"نظم أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres systèmes
        
    • d'autres régimes
        
    • les autres systèmes
        
    La description des recherches sur d'autres systèmes d'armement, y compris les munitions en grappe et les véhicules téléguidés, est inadéquate. UN ولم يرد وصف كاف للبحوث المتعلقة باﻷسلحة في نظم أخرى تشمل الذخائر العنقودية والمركبات التي تسير بالتحكم من بعد.
    Non seulement la Convention interdit l'utilisation de systèmes antisalissure à base de composés organostanniques, mais elle prévoit un mécanisme permettant d'interdire ou de réglementer l'utilisation d'autres systèmes antisalissure nocifs à l'avenir. UN ولا تحظر الاتفاقية استخدام النظم المضادة للنمو الفطري المستخدم فيها المركبات العضوية القصديرية فحسب، وإنما توفر أيضا آلية يمكن عن طريقها في المستقبل حظر أو تنظيم نظم أخرى ضارة مضادة للنمو الفطري.
    Le critère dogmatique de certains systèmes juridiques qui veut qu'il y ait à la fois intention et connaissance ne revêt pas un caractère significatif dans d'autres systèmes. UN وإن ما تتطلبه بعض النظم القانونية على المستوى الدوغماتي من ضرورة توافر شرطي القصد والعلم لا يكتسي أي أهمية في نظم أخرى.
    d'autres régimes des sanctions comportent des embargos sur les armes mais ne font pas figurer sur leurs listes récapitulatives les personnes ou entités auxquelles s'applique l'embargo. UN وهناك نظم أخرى للجزاءات تستخدم حظر الأسلحة، ولكنها لا تدرج في قوائمها الموحدة الخاضعين للحظر.
    Sur cette base, on mettra ensuite en place les autres systèmes ayant trait aux ressources humaines : recrutement, affectation, notation. UN وبعد ذلك، ستستخدم هذه الاختصاصات كقاعدة لتبنى عليها نظم أخرى للموارد البشرية مثل التعيين والتنسيب والتطوير وتقييم اﻷداء.
    Le critère dogmatique de certains systèmes juridiques qui veut qu'il y ait à la fois intention et connaissance ne revêt pas un caractère significatif dans d'autres systèmes. UN وإن ما تتطلبه بعض النظم القانونية على المستوى الدوغماتي من ضرورة توافر شرطي القصد والعلم لا يكتسي أي أهمية في نظم أخرى.
    Le critère dogmatique de certains systèmes juridiques qui veut qu'il y ait à la fois intention et connaissance ne revêt pas un caractère significatif dans d'autres systèmes. UN وإن ما تتطلبه بعض النظم القانونية على المستوى الدوغماتي من ضرورة توافر شرطي القصد والعلم لا يكتسي أي أهمية في نظم أخرى.
    Des procédures opérationnelles ont été mises au point pour le registre du MDP et ses liens avec d'autres systèmes relevant du MDP. UN ووُضعت إجراءات تشغيلية لسجل آلية التنمية النظيفة وتفاعله مع نظم أخرى أنشئت ضمن تلك الآلية.
    Le critère dogmatique de certains systèmes juridiques qui veut qu'il y ait à la fois intention et connaissance ne revêt pas un caractère significatif dans d'autres systèmes. UN وإن ما تتطلبه بعض النظم القانونية على المستوى الدوغماتي من ضرورة توافر شرطي القصد والعلم لا يكتسي أي أهمية في نظم أخرى.
    Il remet en cause l'insularité de la culture onusienne en matière de gestion et le refus des hauts fonctionnaires de l'Organisation d'examiner d'autres systèmes sous prétexte que le Secrétariat est différent. UN وقد انتقدت وحدة التفتيش المشتركة عزلة الثقافة الادارية في اﻷمم المتحدة ومحاولة بعض كبار الموظفين تسويغ رفضهم النظر في نظم أخرى بادعائهم أن اﻷمم المتحدة مؤسسة مختلفة.
    La délégation israélienne propose donc à nouveau que le Comité spécial envisage d'autres systèmes qui permettraient de donner corps aux principes de l'égalité souveraine des États et de l'universalité de l'Organisation des Nations Unies. UN ولذلك يقترح الوفد الاسرائيلي من جديد على اللجنة الخاصة أن تفكر في نظم أخرى تسمح بتجسيد مبدأي المساواة في السيادة لجميع الدول وعالمية اﻷمم المتحدة.
    En particulier, un ferme appui a été exprimé en faveur des propositions tendant à établir des dossiers de projets réussis, à dresser des listes d'experts et à échanger des bases de données avec d'autres systèmes informatiques des organismes des Nations Unies s'occupant de développement. UN أما المقترحات الداعية إلى تجميع بيانات عن الخبرات الناجحة، وإعداد قوائم بالخبراء، وتبادل قواعد البيانات مع نظم أخرى في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد حظيت بتأييد قوي بوجه خاص.
    Ces limitations peuvent éliminer les tensions internes à la propriété intellectuelle et externes à d'autres systèmes - comme celui des droits de l'homme. UN ومن شأن هذه القيود إزالة أوجه التضارب الكامنة داخل حقوق الملكية الفكرية وخارج نظم أخرى - كحقوق الإنسان.
    Il doit également pouvoir être facilement connecté ou intégré à d'autres systèmes de gestion des données; il utilisera les systèmes d'exploitation les plus répandus et devra pouvoir fonctionner sur presque n'importe quel type de matériel. UN ويجب أن تشترك أو تندمج أيضا بسهولة مع نظم أخرى لإدارة البيانات. وسيتم تشغيل النظام على معظم نظم التشغيل المشتركة، ويجب أن تكون مكوناته مستقلة إلى حد كبير.
    En particulier, un ferme appui a été exprimé en faveur des propositions tendant à établir des dossiers de projets réussis, à dresser des listes d'experts et à échanger des bases de données avec d'autres systèmes informatiques des organismes des Nations Unies s'occupant de développement. UN أما المقترحات الداعية إلى تجميع بيانات عن الخبرات الناجحة، وإعداد قوائم بالخبراء، وتبادل قواعد البيانات مع نظم أخرى في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد حظيت بتأييد قوي بوجه خاص.
    C. Harmonisation du SGEDD avec d'autres systèmes informatiques institutionnels 152−153 58 UN جيم - إدماج نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية مع نظم أخرى لمعلومات المؤسسة 152-153 65
    C. Harmonisation du SGEDD avec d'autres systèmes informatiques institutionnels UN جيم- إدماج نظم إدارة الوثائق والسجلات الإلكترونية مع نظم أخرى لمعلومات المؤسسة
    Il établira des liens avec d'autres systèmes, comme le service de cartographie rapide du Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR et le système du Centre logistique commun des Nations Unies à l'appui des SIG sur le réseau routier. UN وسيقيم روابط مع نظم أخرى مثل خدمة الرسم الخرائطي السريع، التابعة لبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية، ونظام مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات الخاص بنظام المعلومات الجغرافية عن شبكات الطرق.
    Des États pourraient refuser d'appliquer la convention, que d'autres régimes soient ou non appliqués. UN ويمكن للدول أن ترفض تطبيق الاتفاقية بغض النظر عما إذا كانت توجد نظم أخرى منطبقة.
    175. Les secrétariats ont joué un rôle essentiel dans le fonctionnement des procédures de respect des dispositions sous d'autres régimes. UN 175- تقوم الأمانة في نظم أخرى بأدوار رئيسية في تنفيذ إجراءات الامتثال.
    Si le droit au juge trouve aujourd'hui dans certaines jurisprudences constitutionnelles occidentales (notamment américaine et européenne) de solides assises, sa consécration dans les autres systèmes s'avère plus progressive. UN 79- وإذا كان للحق في التقاضي اليوم في بعض النظم القضائية الدستورية الغربية (وبخاصة الأمريكية والأوروبية) أسس متينة، فإن تكريسه في نظم أخرى يسير بخطى تدريجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus