"نظم المركز" - Traduction Arabe en Français

    • le Centre a organisé
        
    • le Centre de
        
    • il a organisé
        
    • il a dispensé
        
    • le Centre régional a organisé
        
    • le Centre a pu organiser
        
    En 1990, le Centre a organisé trois expositions sur l'art des aborigènes d'Australie, sur Auschwitz et sur les crimes contre l'humanité. UN وخلال عام ١٩٩٠، نظم المركز ثلاثة معارض: اﻷول عن فنون السكان اﻷصليين في استراليا، والثاني عن أوشفيتز، والثالث عن جرائم ضد البشرية.
    le Centre a organisé, le 24 mai 1994, une consultation avec les ONG qui sont actives dans le domaine de la représentation en justice. UN وعلى سبيل المتابعة، نظم المركز في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ مشاورات مع المنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان التمثيل القانوني.
    Dans ce contexte le Centre a organisé un certain nombre de conférences régionales dans les États arabes. UN وفي هذا السياق، نظم المركز عددا من المؤتمرات الإقليمية في الدول العربية.
    Le 11 juin 2000, le Centre a organisé à Lima un atelier intitulé < < Désarmement et développement : gageures et possibilités nouvelles > > . UN 27 - نظم المركز حلقة عمل معنونة " نزع السلاح والتنمية: التحديات والخيارات الجديدة " في 11 حزيران/ يونيه، في ليما.
    Afin de faciliter ce processus, le Centre a organisé depuis 1998 six réunions de groupes d'experts sous le parrainage de l'Organisation des Nations Unies, dont la dernière a eu lieu à Samarcande (Ouzbékistan) en septembre 2002. UN ومنذ عام 1998، نظم المركز ستة اجتماعات لأفرقة من الخبراء برعاية الأمم المتحدة لتسهيل العملية.
    A l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 1996, le Centre a organisé une cérémonie pour la remise des prix aux lauréats de ce concours; UN وفي يوم حقوق اﻹنسان لسنة ٦٩٩١ نظم المركز احتفالاً رسمياً لتقديم الجائزة ﻷصحاب المقال الفائز بالجائزة؛
    Argentine : le Centre a organisé un atelier sur la situation des autochtones dans le monde, en mettant particulièrement l'accent sur la situation en Argentine. UN اﻷرجنتين: نظم المركز حلقة عمل عن حالة السكان اﻷصليين في العالم، مع التركيز خاصة على الحالة في اﻷرجنتين.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a organisé une cérémonie pour la remise des prix aux lauréats de ce concours. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز احتفالا لتقديم الجوائز إلى الفائزين في المسابقة.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a organisé un atelier sur le thème " Le racisme à la fin du XXe siècle " . UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز حلقة عمل حول موضوع `العنصرية في نهاية القرن العشرين`.
    En Thaïlande, le Centre a organisé un atelier national pour renforcer la capacité des organismes d'État dans le domaine du contrôle des armes légères. UN وفي تايلند، نظم المركز حلقة عمل وطنية لتعزيز قدرات الوكالات الحكومية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    le Centre a organisé, a coparrainé et s'est exprimé à l'occasion des événements suivants : UN نظم المركز الفعاليات التالية أو شارك في رعايتها أو ألقى كلمة فيها:
    Depuis 2005, le Centre a organisé des cours de formation à l'intention des avocats égyptiens. UN منذ سنة 2005 نظم المركز دورات تدريبية للمحامين المصريين.
    Enfin, le Centre a organisé un atelier de formation des forces armées togolaises sur le cadre légal d'intervention de l'armée dans un contexte démocratique. UN وأخيرا، نظم المركز دورة تدريبية للقوات المسلحة التوغولية عن الإطار القانوني الذي يحكم تدخل الجيش في سياق ديمقراطي.
    Au titre de son nouveau programme relatif à la résolution des conflits entre les individus et les organes étatiques, le Centre a organisé des travaux à Bucarest sur les techniques et les acteurs de résolution de ces conflits. UN وفي إطار برنامجه الجديد المتعلق بحل المنازعات بين اﻷفراد وأجهزة الدولة نظم المركز أعمالا في بوخارست بشأن تقنيات تسوية هذه المنازعات واﻷطراف المشتركة في التسوية.
    147. le Centre a organisé une journée d'étude sur la Conférence de Vienne comportant un débat auquel ont participé des militants des droits de l'homme et des universitaires. UN ١٤٧ - نظم المركز حلقة عمل ليوم واحد عن مؤتمر فيينا، شملت مناقشة مع فريق من اﻷكاديميين والناشطين في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Lors de la Conférence mondiale, le Centre a organisé les réunions du Comité technique sur les liens entre les risques technologiques et les risques naturels. UN وقد نظم المركز من أجل المؤتمر العالمي دورة للجنة التقنية تناولت موضوع " الترابطات بين اﻷخطار التكنولوجية والطبيعية " .
    le Centre a organisé, à Genève, du 27 au 30 avril 1999, la troisième réunion du groupe d'experts parrainé par l’ONU. UN ١٦ - وفي الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩. نظم المركز في جنيف اجتماع فريق الخبراء الثالث الذي ترعاه اﻷمم المتحدة.
    À l'occasion de la visite du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Centre a organisé une réunion avec les représentants des agences de presse Reuter, Kyodo et l'Agence de presse italienne. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، نظم المركز اجتماعا مع ممثلي وكالتي رويتر وكيودو ووكالة اﻷنباء اﻹيطالية.
    Donnant suite à cette demande, le Centre de développement de l'OCDE a organisé en 1994 un atelier sur les stratégies de développement, l'emploi et les migrations internationales. UN وتلبية لهذا الطلب، نظم المركز اﻹنمائي للمنظمة حلقة عمل بشأن الاستراتيجية اﻹنمائية والعمالة والهجرة عقدت في عام ١٩٩٤.
    il a organisé plus de 500 cours de formation sur diverses questions relatives aux droits de l'homme et sur des accords internationaux et le droit international. UN وقد نظم المركز 500 دورة تدريبية بشأن مختلف قضايا حقوق الإنسان والاتفاقات الدولية والقانون الدولي.
    En 2013, il a dispensé gratuitement 36 cours en ligne sur divers sujets relatifs à l'administration électronique et mobile, à la gestion des capacités institutionnelles et humaines dans les administrations publiques, à la gestion des connaissances dans les instances gouvernementales et à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ففي عام 2013، نظم المركز 36 دورة تدريبية إلكترونية مجانية تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    En juillet et août 2012, le Centre régional a organisé un concours de dessins d'enfant sur le thème < < Les enfants et la paix > > , auquel ont participé quelque 400 écoliers de la vallée de Katmandou. UN 15 - وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2012، نظم المركز الإقليمي مسابقة فنية للأطفال تحت عنوان " الأطفال والسلام " في نيبال.
    Grâce à des liaisons quotidiennes directes avec New York, le Centre a pu organiser la retransmission par la Voix du Nigéria d'informations sur la Conférence. UN ومن خلال المعلومات التي ترد يوميا من نيويورك، نظم المركز بث اﻷنباء بشأن المؤتمر عن طريق إذاعة صوت نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus