"نظم المعرفة" - Traduction Arabe en Français

    • systèmes de connaissances
        
    • les systèmes de connaissance
        
    • les systèmes de savoir
        
    Il faudrait donc s'efforcer de promouvoir les échanges, mutuellement bénéfiques, entre les systèmes de connaissances modernes et traditionnels. UN وينبغي بذل الجهود لتشجيع التبادل المفيد للجانبين بين نظم المعرفة العصرية والتقليدية.
    On voit ainsi que les activités de collaboration et les flux de connaissances sont de plus en plus complexes et prennent la forme aujourd'hui de réseaux de systèmes de connaissances. UN ولذلك، يتزايد تعقد الأنشطة التعاونية وتدفقات المعرفة حتى صارت أشبه بشبكات نظم المعرفة.
    Elles engloberont la documentation des systèmes de connaissances indigènes sur la lutte contre la désertification, qui seraient utilisés dans ces régions pilotes. UN ويشمل ذلك توثيق نظم المعرفة المحلية المتعلقة بمكافحة التصحر، والتي سوف تطبق في هاتين المنطقتين النموذجيتين.
    Les mesures écologiques ont cherché à conserver les systèmes de connaissance des femmes autochtones et à garantir qu'elles bénéficient de toute commercialisation de connaissances pertinentes. UN وقد سعت التدابير البيئية إلى الحفاظ على نظم المعرفة المحلية للمرأة وضمان استفادتها من أي اتصال يتعلق بالمعرفة.
    Dans le cadre de ses travaux de recherche sur les systèmes de connaissance, l'Institut renforce les moyens dont il dispose pour améliorer les connaissances, les compétences et les caractéristiques liées à telle ou telle forme d'emploi. UN ويعزز المعهد من خلال أبحاثه في نظم المعرفة قدرته على تطوير المعرفة والمهارات والخصائص المرتبطة بأشكال معينة للعمالة.
    Le renforcement des capacités des bénéficiaires par le biais d'une formation et d'une recherche ciblées sur les systèmes de savoir constitue la principale mission de l'UNITAR. UN 2 - تعزيز قدرات المستفيدين بواسطة التدريب والبحث المستهدفين في نظم المعرفة هو المهمة الرئيسية لليونيتار.
    Les produits à réaliser au titre de cet objectif devraient aussi faciliter l'interaction entre différents systèmes de connaissances, à différentes échelles et à différents niveaux. UN ومن المتوقّع أيضاً أن تدعم النواتج في إطار هذا الهدف التفاعل بين مختلف نظم المعرفة وعبر مختلف المستويات.
    Il est tout aussi important d'édifier des systèmes de connaissances suffisamment vastes pour prendre en compte les structures culturelles, sociales et institutionnelles où ils fonctionnent. UN ومن المهم أيضا أن تقام نظم المعرفة على أسس واسعة النطاق لتشمل الأبعاد الثقافي والاجتماعي والمؤسسي التي تعمل في إطارها.
    :: systèmes de connaissances et de pratiques autochtones UN :: نظم المعرفة والممارسات المتعلقة بالسكان الأصليين
    Il faudra également appuyer davantage la recherche dans le secteur public, particulièrement dans les secteurs de la santé et de l'agriculture, pour encourager l'apparition de systèmes de connaissances locales et améliorer les capacités d'assimilation des technologies importées. UN وشدد على زيادة دعم البحث في مجال القطاع العام، لاسيما في مجال الصحة والزراعة، وذلك لتشجيع تطوير نظم المعرفة الشعبية، وزيادة قدرات استيعاب التكنولوجيا المنقولة.
    Le Comité directeur a trois programmes en attente - la documentation des systèmes de connaissances indigènes, l’appui catalytique à deux communautés à titre expérimental et l’institution d’un Fonds national pour la lutte contre la désertification. UN ولدى اللجنة التوجيهية ثلاثة برامج معدة للتنفيذ، وهي توثيق نظم المعرفة المحلية، وتقديم الدعم الحافز لمجتمعين محليين على أساس نموذجي، وإنشاء صندوق وطني للتصحر.
    11. Prie le Groupe d'experts multidisciplinaire de recommander des procédures et méthodes de travail fondées sur des systèmes de connaissances différents pour examen par la Plénière à sa deuxième session, en tirant parti des contributions reçues; UN 11 - يطلب إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات أن يقترح إجراءات ونهج محتملة للعمل مع مختلف نظم المعرفة لكي ينظر فيها الاجتماع العام في دورته الثانية، وذلك بالاستفادة من الإسهامات الواردة.
    La Plénière, à sa deuxième session, demande au Groupe d'experts multidisciplinaire et au Bureau, soutenus par un groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données, d'établir en 2014 un fichier et un réseau de spécialistes du travail avec d'autres systèmes de connaissances UN يطلب الاجتماع العام خلال دورته الثانية من فريق الخبراء والمكتب، بدعم من فريق خبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات، وضع قائمة خبراء وشبكة لعام 2014 بشأن العمل مع مختلف نظم المعرفة
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau sollicitent des candidatures et procèdent à une sélection des spécialistes des systèmes de connaissances autochtones et locaux et autres experts inscrits sur le fichier ou faisant partie du réseau mondial qui sont susceptibles de participer aux travaux du groupe d'experts et aux examens des études de cas UN يدعو الفريق والمكتب إلى تقديم ترشيحات ويختارا إخصائيين في نظم المعرفة الأصلية والمحلية، وخبراء آخرين بشأن قائمة الخبراء وعبر الشبكة العالمية للمشاركة في فريق الخبراء وتيسير استعراضات دراسات الحالة
    Cinquième trimestre La Plénière, à sa quatrième session, examine le projet de procédures et d'approches et prend des mesures en vue d'une collaboration appropriée avec les systèmes de connaissances autochtones et locaux UN ينظر الاجتماع العام في دورته الرابعة الإجراءات والنهج المقترحة، ويتخذ خطوات تتيح العمل الملائم مع نظم المعرفة الأصلية والمحلية
    Il est important d'associer les systèmes de connaissances locales et scientifiques pour que les informations sur le climat soient pertinentes au niveau local et pour donner des moyens d'action aux communautés. UN ومن المهم الجمع بين نظم المعرفة المحلية والعلمية، ما يجعل المعلومات المتعلقة بالمناخ وثيقة الصلة بالواقع المحلي ويعزز تمكين المجتمعات المحلية.
    . l’établissement de la documentation sur les systèmes de connaissance indigènes en usage dans le pays, qui se poursuit de manière continue; UN - بُدئ في إعداد وثائق بشأن نظم المعرفة المحلية التي تمارس في البلد وهذه عملية مستمرة.
    Les chercheurs associés au projet intitulé «les systèmes de connaissance à venir : vers l’université virtuelle du XXIe siècle» ont fait deux progrès décisifs en 1997. UN ٨٩ - وقد حقق البحاثة العاملون في مشروع نظم المعرفة للمستقبل: التقدم نحو الجامعة الالكترونية للقرن الحادي والعشرين إنجازين كبيرين في عام ١٩٩٧.
    L'institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) offre des formations novatrices et mène des recherches sur les systèmes de connaissance afin de renforcer les capacités des ressources humaines des pays en développement et des pays en transition. UN 64 - ويقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تدريبا وبحوثا مبتكرة عن نظم المعرفة لتعزيز قدرات الموارد البشرية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة تحوّل.
    Selon les statistiques établies pour 2009, l'UNITAR a enregistré en 2010 une augmentation de 25 % du nombre des cours d'apprentissage en ligne, et une hausse de 50 % du nombre des programmes se prêtant à un tel apprentissage, certains de ces cours portant sur des domaines thématiques aussi nouveaux que divers, tels que les systèmes de savoir ou le maintien de la paix. UN وبناء على أرقام عام 2009، سجَّل اليونيتار في عام 2010 زيادة بنسبة 25 في المائة في عدد دورات التعلُّم الإلكتروني، وزيادة بنسبة 50 في المائة في عدد البرامج التي توفـِّر التعليم الإلكتروني، بما في ذلك دورات في مجالات مواضيعية جديدة منوعة، مثل نظم المعرفة وحفظ السلام.
    63. Aux Philippines, les Ifuagos de la Cordillère du nord cherchent à obtenir une réforme de l'enseignement public assuré par l'État depuis l'époque coloniale nordaméricaine, afin d'inclure dans l'enseignement les systèmes de savoir autochtones et d'obtenir ainsi une plus grande autonomisation des autochtones et un authentique développement culturel. UN 63- وفي الفلبين يسعى شعب إيفواغو في السلسلة الجبلية الشمالية إلى الحصول على إصلاح للتعليم العام الذي توفره الدولة منذ عهد الاستعمار الأمريكي، وذلك لتضمينه نظم المعرفة الخاصة بالشعوب الأصلية، بما يضمن استقلالاً ذاتياً أكبر للشعوب الأصلية وتنمية ثقافية حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus