"نظم حاسوبية" - Traduction Arabe en Français

    • informaticien
        
    • de systèmes informatiques
        
    • des systèmes informatiques
        
    • informatisés
        
    P-2 informaticien adjoint/administrateur de site Web UN ف-2 موظف مساعد نظم حاسوبية/مدير موقع الشبكة
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    b) Élaboration et reproduction de systèmes informatiques ( " passation électronique " et portails de transparence); UN (ب) استحداث نظم حاسوبية وتكرار استخدامها ( " المشتريات الإلكترونية " وبوابات الشفافية)؛
    Le Canada a signé le premier Protocole additionnel à la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité, relatif à l'incrimination des actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN قامت كندا حديثا بالتوقيع على البروتوكول الإضافي الأول لمجلس أوروبا لاتفاقية الجرائم الحاسوبية المتعلق بتحريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية.
    La police s'emploie à identifier ceux qui recrutent les filles aux fins de prostitution et des systèmes informatiques plus performants ont été installés aux passages de frontières afin de mieux contrôler le trafic transfrontalier. UN وتعمل الشرطة من أجل تحديد هوية أولئك الذين قاموا بتجنيد الفتيات للعمل في الدعارة، ويجري تركيب نظم حاسوبية محسنة في نقاط العبور الحدودية لتحسين رصد الاتجار عبر الحدود.
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    7. Assistant informaticien GS UN أخصائي نظم حاسوبية مساعد
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    Assistant informaticien UN مساعد نظم حاسوبية
    La Grèce a signé la Convention sur la cybercriminalité et son Protocole additionnel relatif à l'incrimination d'actes de nature raciste et xénophobe commis par le biais de systèmes informatiques. UN وقد وقَّعت اليونان على اتفاقية الجرائم الإلكترونية وبروتوكولها الإضافي المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية.
    Le Nigéria a demandé pourquoi le Conseil de l'Europe aurait élaboré le Protocole additionnel à la Convention sur la cybercriminalité, concernant la criminalisation des actes racistes et xénophobes commis au moyen de systèmes informatiques, s'il n'avait pas constaté une lacune. UN واستفسرت نيجيريا عن سبب وضع مجلس أوروبا البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الإلكترونية المتعلق بتجريم أفعال العنصرية وكراهية الأجانب المرتكبة بواسطة نظم حاسوبية إن لم يكن قد اقتنع بوجود ثغرة.
    150. En outre, les États-Unis ont fait une contribution sous la forme de systèmes informatiques et services connexes pour le Bureau du Procureur, d'une valeur maximum de 2 300 000 dollars. UN ٠٥١ - وباﻹضافة إلى ذلك قدمت الولايات المتحدة إلى مكتب المدعي العام مساهمة عينية في شكل نظم حاسوبية وخدمات متصلة بها تقدر قيمتها بما يبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ٢ دولار.
    Sauf indication contraire de l'auteur de l'offre, l'offre de biens ou de services par l'intermédiaire de systèmes informatiques automatisés permettant la conclusion automatique du contrat sans intervention humaine est présumée indiquer l'intention de l'auteur de l'offre d'être lié en cas d'acceptation. " UN ويفترض في عرض سلع أو خدمات عن طريق نظم حاسوبية مؤتمتة تسمح بانعقاد العقد أوتوماتيا وبدون تدخل بشري أنه يبين اتجاه قصد مقدم العرض إلى الالتزام به في حالة قبوله، ما لم يبين مقدم العرض خلاف ذلك. "
    Il existe divers mécanismes d'échange d'informations entre le Ministère de la défense, la police nationale, leurs institutions spécialisées et les agences du renseignement de différents pays, dont l'Équateur, lesquels utilisent des systèmes informatiques hautement sécurisés, ce qui permet de lancer en temps voulu des alertes si des activités terroristes sont détectées. UN يوجد عدد من الآليات لتبادل المعلومات بين وزارة الدفاع، والشرطة الوطنية، والوكالات الخاصة، وأجهزة الاستخبارات في العديد من البلدان، بما فيها إكوادور، التي تستخدم فيها نظم حاسوبية لتبادل المعلومات الأمنية السرية جدا بما يتيح إمكانية الإنذار في وقت مبكر بشأن أي أنشطة إرهابية محتملة.
    Il aurait fallu aussi mettre en place les systèmes informatisés requis dans ces domaines et répondre à d'autres besoins en matière de services communs. UN وسيستلزم أيضا إنشاء نظم حاسوبية مناسبة في هذه المجالات وينشيء احتياجات أخرى من الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus