"نظّم المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • l'ONUDC a organisé
        
    • l'UNODC a organisé
        
    • il a organisé
        
    • le Bureau a organisé
        
    • Office a organisé
        
    • UNODC avait organisé
        
    En décembre 2007, l'ONUDC a organisé à Vienne une réunion d'un groupe d'experts sur la collecte de renseignements électroniques. UN 30- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظّم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن التجميع الإلكتروني للأدلة في فيينا.
    En mars 2006, par exemple, l'ONUDC a organisé à Vienne une consultation technique sur l'usage de méthamphétamine. UN 31 - ففي آذار/مارس 2006، مثلاً، نظّم المكتب في فيينا مشاورة تقنية حول استخدام الميثامفيتامين.
    6. En octobre 2007, l'ONUDC a organisé un cours aux Émirats arabes unis, à l'intention de procureurs et de juges iraquiens, sur le Manuel anti-enlèvements de l'ONU. UN 6- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظّم المكتب دورة في دولة الإمارات العربية من أجل أعضاء النيابة العامة والقضاة في العراق بشأن دليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف.
    74. Au niveau des projets, l'UNODC a organisé des cours régionaux de formation sur la gestion axée sur les résultats et l'évaluation pour des participants d'Europe du Sud-Est, d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient. UN 74- وعلى صعيد المشاريع، نظّم المكتب دورات تدريبية إقليمية في مجال الإدارة والتقييم القائمين على النتائج لمشاركين من جنوب شرق أوروبا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    En février, il a organisé un séminaire au cours duquel ont été débattus des cas d'utilisation d'archives comme moyen de garantir le droit à la vérité. UN وفي شباط/فبراير، نظّم المكتب حلقة دراسية نوقشت فيها التجربة مع المحفوظات باعتبارها وسيلة لضمان الحق في معرفة الحقيقة.
    Afin de favoriser la réalisation d'enquêtes et de poursuites judiciaires plus efficaces dans les affaires civiles et pénales, le Bureau a organisé, à l'intention des magistrats et des officiers de police, un cours de formation financé par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ولتسهيل إجراء تحقيقات وعقد محاكمات أكثر فعالية للقضايا المدنية والجنائية، نظّم المكتب دورة تدريبية للقضاة وموظفي إنفاذ القانون مولتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Au cours de la période considérée, l'Office a organisé un voyage d'étude à Vienne pour présenter à sept officiers de justice et responsables politiques iraniens de haut rang les aspects juridiques, administratifs, organisationnels et opérationnels de la réforme judiciaire engagée en Autriche. UN وقد نظّم المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير جولة دراسية في فيينا ترمي إلى تمكين سبعة من المسؤولين القضائيين ومقرّري السياسات الإيرانيين الرفيعي المستوى من الاطلاع على الجوانب القانونية والإدارية والتنظيمية والتنفيذية لإجراء الإصلاح القضائي في النمسا.
    En vue du processus d'examen, l'UNODC avait organisé et exécuté, dans le cadre de huit ateliers régionaux de formation, des programmes devant permettre aux points de contact désignés par les États examinés et aux experts des États examinateurs de se familiariser avec les dispositions pertinentes de la Convention et la méthode d'examen. UN وفي إطار التحضير لعملية الاستعراض، نظّم المكتب ونفّذ برامج تدريبية لجهات الوصل المعيّنة والخبراء الحكوميين من خلال ثماني حلقات عمل تدريبية† إقليمية أُطلعت فيها جهات الوصل في الدول المستعرَضة والخبراء الحكوميين في الدول المستعرِضة على أحكام الاتفاقية ذات الصلة ومنهجية عملية الاستعراض.
    16. Comme suite au paragraphe 2 de la résolution 49/1 de la Commission, l'ONUDC a organisé une concertation informelle avec des experts à Vienne, du 6 au 8 février 2007. UN 16- عملا بالفقرة 2 من قرار اللجنة 49/1، نظّم المكتب في فيينا من 6 إلى 8 شباط/ فبراير 2007 مشاورة غير رسمية مع خبراء.
    26. l'ONUDC a organisé une réunion de groupe d'experts, tenue à Vienne les 14 et 15 décembre 2011, sur la possibilité de doter le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire de fonctions supplémentaires en matière de recouvrement d'avoirs. UN 26- نظّم المكتب اجتماعاً لفريق خبراء في 14 و15 كانون الأول/ديسمبر بشأن توسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة لإدراج ملامح إضافية في مجال استرداد الموجودات.
    40. Avec l'appui du Bureau du Procureur général du Chili, l'ONUDC a organisé, du 24 au 28 juillet 2006 à Santiago, une réunion d'un groupe d'experts pour élaborer une loi type sur la protection des témoins pour l'Amérique latine. UN 40- وبدعم من مكتب المدّعي العام في شيلي، نظّم المكتب من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006، في سانتياغو، اجتماعا لفريق خبراء من أجل صياغة قانون نموذجي بشأن حماية الشهود لأمريكا اللاتينية.
    12. En octobre 2005, l'ONUDC a organisé à Vienne la quatrième réunion du Groupe judiciaire sur le renforcement de l'intégrité de la justice qui a rassemblé des présidents de cours et de tribunaux et de juges principaux de 12 pays de droit romain et de common law. UN 12- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، نظّم المكتب الاجتماع الرابع للمجموعة القضائية لتدعيم الأمانة القضائية في فيينا، والذي حضره كبار القضاة من 12 بلدا من النظامين القانونيين المدني والعام.
    En dehors des réunions régulières avec le groupe des principaux donateurs, l'ONUDC a organisé une première réunion avec les donateurs émergents et nationaux en novembre 2005. UN وبخلاف الاجتماعات العادية مع مجموعة كبار المانحين، نظّم المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أول اجتماع للمانحين الجدد والمانحين الوطنيين.
    12. Conformément aux termes de référence et aux lignes directrices du Mécanisme d'examen, l'ONUDC a organisé des stages de formation collectifs ou régionaux pour permettre aux points de contact des États parties examinés et aux experts gouvernementaux des États examinateurs de se familiariser avec les dispositions de fond de la Convention et la méthodologie du processus d'examen. UN 12- وفقاً للإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية لآلية الاستعراض، نظّم المكتب دورات تدريبية لمجموعات ومناطق لتعريف جهات الوصل في الدول الأطراف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من الدول المستعرِضة بالأحكام الموضوعية للاتفاقية وبالمنهجية المتَّبعة في عملية الاستعراض.
    Sur l'initiative du Gouvernement autrichien et en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général, qui assure la présidence de l'Équipe spéciale, l'ONUDC a organisé un Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, qui s'est tenu à Vienne les 17 et 18 mai 2007. UN وبمبادرة من حكومة النمسا، وبالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام، الذي يتولى رئاسة فرقة العمل، نظّم المكتب ندوةً حول تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والتي عقدت في فيينا في 17 و18 أيار/ مايو 2007.
    22. Conformément aux termes de référence du Mécanisme d'examen et aux lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat, l'UNODC a organisé des ateliers de formation pour familiariser les points de contact des États parties examinés et les experts gouvernementaux des États parties examinateurs avec les dispositions de fond de la Convention et la méthodologie du processus d'examen. UN 22- وفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالخبراء الحكوميين والأمانة، نظّم المكتب حلقات عمل تدريبية لتعريف جهات اتصال الدول الأطراف المستعرَضة والخبراء الحكوميين من الدول الأطراف المستعرِضة بالأحكام الموضوعية للاتفاقية والمنهجية المتبعة في عملية الاستعراض.
    6. Conformément à la résolution 2007/24 du Conseil économique et social, l'UNODC a organisé une réunion du Groupe d'experts chargé de renforcer l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, qui s'est tenue à Vienne du 16 au 18 novembre 2011. UN 6- وعملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24، نظّم المكتب اجتماعاً لفريق خبراء بشأن تعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، عُقد في فيينا من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Afin que les organisations de la société civile puissent contribuer activement à l'application de la Convention, l'UNODC a organisé avec la Coalition, à l'intention de quelque 35 participants d'Afrique, d'Asie, d'Europe orientale et d'Amérique latine, tous issus la société civile, une session de formation conjointe qui s'est tenue du 2 au 4 février 2011. UN ولفسح المجال أمام منظمات المجتمع المدني لكي تقدّم إسهامات مفيدة في تنفيذ الاتفاقية، نظّم المكتب دورة تدريبية مشتركة مع التحالف في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2011 لنحو 35 مشاركا من المجتمع المدني من كل من أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Également en 2008, il a organisé une conférence régionale sur la protection des témoins à Athènes, pour l'Europe du SudEst et le Caucase, et des formations sur ce thème en Azerbaïdjan, au Kenya et au Mexique; et il s'est engagé avec les Gouvernements arménien, azerbaïdjanais et géorgien à renforcer les capacités judiciaires pour protéger les témoins dans les affaires de criminalité organisée. UN وفي عام 2008 أيضا، نظّم المكتب في أثينا مؤتمرا إقليميا بشأن حماية الشهود خاصاً بجنوب شرق أوروبا والقوقاز، وأحداثاً تدريبية بشأن حماية الشهود في أذربيجان وكينيا والمكسيك؛ وعمل مع حكومات وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا على تدعيم قدرة الأجهزة القضائية على حماية الشهود في قضايا الجريمة المنظمة.
    En Ouganda également, il a organisé en novembre 2010 un séminaire d'experts de haut niveau avec la Commission de la réforme législative ougandaise et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وفي أوغندا أيضا، نظّم المكتب حلقة دراسية رفيعة المستوى للخبراء بالاشتراك مع اللجنة الأوغندية لإصلاح القوانين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Pour appuyer la concertation et la réconciliation nationales, au cours de l'année écoulée, le Bureau a organisé 11 réunions du Club de discussion politique sur le pluralisme politique, la démocratisation et la consolidation de la paix au Tadjikistan. UN ودعما للحوار والمصالحة الوطنية، نظّم المكتب خلال العام الماضي 11 دورة لنادي النقاش السياسي بشأن التعددية السياسية واعتماد الديمقراطية وتوطيد السلام في طاجيكستان.
    Au cours de la période considérée, l'Office a organisé la septième réunion du Groupe qui a eu lieu à Bangkok en avril 2005 pendant le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et s'est concentrée sur la prévention et la répression de la corruption dans les opérations de secours d'urgence en cas de catastrophe. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نظّم المكتب الاجتماع السابع للفريق الذي عقد ببانكوك - نيسان/أبريل 2005 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En vue du processus d'examen, l'UNODC avait organisé et mis en œuvre, dans le cadre de huit ateliers régionaux de formation, des programmes devant permettre aux points de contact désignés par les États examinés et aux experts des États examinateurs de se familiariser avec les dispositions pertinentes de la Convention et la méthode d'examen. UN وفي إطار التحضير لعملية الاستعراض، نظّم المكتب ونفّذ برامج تدريبية لجهات الاتصال المعيّنة والخبراء الحكوميين من خلال ثماني حلقات عمل تدريبية() إقليمية أُطلعت فيها جهات الاتصال في الدول المُستَعرضة والخبراء الحكوميين على أحكام الاتفاقية ذات الصلة ومنهجية عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus