Si c'est ceux que l'on pense, ces gens ne traînassent pas. | Open Subtitles | إذا كان مثلما نعتقده هؤلاء الاشخاص لا يضيعون وقتهم |
Ou c'est exactement ce que la cellule veut qu'on pense. | Open Subtitles | أو قد يكون هذا بالضبط ما يريدون أن نعتقده |
on pense qu'il a pris l'argent, installé un faux site des marshals et qu'il galope vers le soleil couchant des nerds. | Open Subtitles | ما نعتقده بأنه سحب المال ووضع الموقع المزيف الحكومي وأنطلق مع المغيب |
Qui nous pensons être et qui nous sommes réellement... est-ce la même chose ? | Open Subtitles | ما الذي نعتقده نحن، ومن نكون، هل هم دائما نفس الشيء ؟ |
Tout ce que nous savons c'est que ce que nous pensons passé, présent, et futur n'est rien d'autre que... qu'une histoire assemblée par notre Ganglion Basal. | Open Subtitles | كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من.. من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية. |
Enfin, de ce qu'on croit être l'attaque terroriste la plus dévastatrice sur le sol Américain depuis le 11 septembre ? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا عن الذي نعتقده حيال كونك مسؤولة عن أكبر تفجير إرهابي بالأراضي الأمريكية منذ تفجيرات 11 سبتمبر؟ |
Tout ce qu'ils nous ont dit, tout ce que nous croyons maintenant n'est que mensonge. | Open Subtitles | كل ما قالوه لنا، كل ما نعتقده الآن، هو كذبة. |
Croire qu'une personne est ce qu'on pense qu'elle est et garder cette confiance jusqu'à ce qu'on nous donne des preuves qui montrent clairement qu'il ne faut plus lui faire confiance. | Open Subtitles | الثقة بأن هذا الشخص هو ما نعتقده أنه عليه فعلاً و الدفاع عن تلك الثقة حتى نحصل على دليل قوى يؤكد عكس ما نثق به |
Notre personnalité, ou ce qu'on pense être soi-même, n'est qu'une petite fraction du cerveau qui fait bouger le corps. | Open Subtitles | لا, شخصياتنا, أو هذا هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا هو جزء صغير مما يقوم به الدماغ |
Oui, c'est ce qu'on pense. | Open Subtitles | نعم هذا ما نعتقده |
Donc on pense que le tireur s'est approché du véhicule par derrière... et ensuite El Sapo a sorti son arme. | Open Subtitles | الذي نعتقده القاتل اقترب من المركبة من الخلف... |
La mort n'est pas ce qu'on pense. | Open Subtitles | الموت ليس كما نعتقده |
Mais peut être que ce n'est pas ce à quoi nous pensons, tu comprends ? | Open Subtitles | فربما يكون شيئ آخر عما نعتقده أتعرفين؟ |
se fout de quoi que ce soit de ce que nous pensons. | Open Subtitles | لا أحد يبالي بما تعتقده أنت أو ما نعتقده نحن! |
Le Venezuela, en soi, n'est pas un pays grand consommateur de drogues — du moins c'est ce que nous pensons — bien que nous sachions qu'il existe de nombreux réseaux qui essaient d'introduire la drogue dans tous les milieux sociaux. | UN | إن فنزويلا ليس بلدا تستهلك فيه المخدرات على نطاق واسع - أو هذا ما نعتقده - إلا أننا نعرف أن هناك عناصر عديدة تحاول توسيع الاستهلاك غير المشروع للمخدرات ليشمل جميع مستويات المجتمع. |
Je fais confiance aux calculs de Toby pour la drogue, Mais si BooBoo n'est pas le pharmacien que nous pensons. | Open Subtitles | أثق بحسابات (توبي) الدوائية لكن ماذا إن كان (بوبو) ليس الصيدلي الذي نعتقده. |
Pour l'instant... c'est ce que nous pensons. | Open Subtitles | هذا ما نعتقده, حتى الآن |
Ça doit être dur d'apprendre qu'une personne chère n'est pas du tout celle que l'on croit. | Open Subtitles | هو شيء صعب أن نكتشف بأن الشخص الذي نهتم به لا يكون هو من نعتقده |
- Ils ont l'air abandonnés. - C'est ce qu'ils veulent qu'on croit. | Open Subtitles | يبدو مهجوراً - هذا ما يُريدوننا أن نعتقده - |
peut-être qu'on risque plus que ce qu'on croit. | Open Subtitles | قد نكون نراهان اكثر مما نعتقده |
Et à chaque endroit, nous vivrons ce en quoi nous croyons, en ce parfait mode de transport. | Open Subtitles | نحن الإثنان ذاهبان لإختيار ما نعتقده الوضع الأفضل من وسائل النقل. |