Nous devons préserver le site jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | يتوجب علينا البقاء فى هذا المكان حتى نعرف المزيد |
De toute évidence, vous devriez revenir sur l'annonce du Président à la presse jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | من الواضح أن عليك التراجع عن إصدار بيان الرئيس للصحافة حتى نعرف المزيد |
Si c'est une attaque biologique, ta mère a raison de nous immobiliser jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | إذا كان هو هجوم بيولوجي، حق أمك في البقاء في الداخل حتى نعرف المزيد. |
Nous essayions d'en savoir plus sur une femme appelée Abigail Jones. | Open Subtitles | نحاول ان نعرف المزيد عن امراة اسمها أبيغايل جونز |
Mais je pense que je dois garder cela secret le temps d'en savoir plus. | Open Subtitles | ولكن ما كنت سأفعله أنا هو إبقاؤه سراً حتى نعرف المزيد |
On en saura plus en visionnant les vidéos de surveillance au MIA, non ? | Open Subtitles | سوف نعرف المزيد من التفاصيل, حالما نفحص الكاميرات الموجودة في المحل؟ |
Non, on rentre chez nous, on agit normalement, jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | لا , نعود لمنازلنا ، ونتصرف بطبيعية على الأقل حتى نعرف المزيد |
Je l'ai convaincu de les garder à distance le temps qu'on en sache plus. | Open Subtitles | أقنعته أن يؤجل الأمر قليلا حتى نعرف المزيد. -ماذا قال والدي؟ |
Je vais aller voir une personne qui pourra annuler la cérémonie, ou au moins la reporter jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | دعنا لا نكتشف هذا سأكلم شخص ما لإلغاء الاحتفال أو على الأقل تأجيله حتى نعرف المزيد |
Et de rester chez vous jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | ،وأن تبقوا في منازلكم إلى أن نعرف المزيد |
Il faut qu'on en sache plus sur le grabuge qu'ils ont fait à l'époque. | Open Subtitles | يجب أن نعرف المزيد عن الخراب الذي سبباه بالماضي |
Eh bien, jusqu'à ce qu'on en sache plus, je suis contente que tu l'aies convaincue. | Open Subtitles | حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم |
Jusqu'à ce qu'on en sache plus, on ferait mieux de rester là. | Open Subtitles | حتى نعرف المزيد, يُستحسن أن نبقى هنا |
Et Maeve aussi, jusqu'à ce qu'on en sache plus à son propos | Open Subtitles | و مايف أيضا,حتى نعرف المزيد عنها |
Au moins jusqu'à ce qu'on en sache plus. | Open Subtitles | حتى نعرف المزيد, حسنًا؟ ( دين), هذا ليس... |
Il est essentiel d'en savoir plus sur les causes et les conséquences des catastrophes naturelles, tant du point de vue humanitaire qu'écologique. | UN | ومن الضروري أن نعرف المزيد عن أسباب وعواقب الكوارث الطبيعية، من المنظورين اﻹنساني والبيئي على السواء. |
Je n'ai pas parlé de lui. Il faut en savoir plus. | Open Subtitles | سأبقي اسمه خارج هذه المعمعة حتى نعرف المزيد. |
Il a raison. En attendant d'en savoir plus, pourquoi ne pas rester ici? | Open Subtitles | كلارك محق لما لاتبقين هنا إلى أن نعرف المزيد |
Ne jugeons pas trop vite avant d'en savoir plus. | Open Subtitles | حسناً. دعيناً لا نصل لأي حكم قبل أن نعرف المزيد عن هذا العالم |
On n'en sait rien. Vous saurez quand on en saura plus. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء الآن سنخبركم عندما نعرف المزيد |
Vous devez joindre les juridictions voisines, leur faire savoir qu'on fera une mise à jour dès qu'on en saura plus. | Open Subtitles | عليك أن تستعين بالمناطق المجاورة اخبرهم أننا سنخبرهم بالمستجدات ما ان نعرف المزيد |