- On sait ce que tu sais faire. - Les dessins affectent les choses. | Open Subtitles | ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء |
Louise, car maintenant qu'on sait ce que je ne suis pas, consultez votre livre d'étapes et dites-moi ce que je suis. | Open Subtitles | يا لويز، لأنّنا الآن نعرف ما الذي لا أكونه، ربّما يُمكنك التحقّق في كتابك الصغير للخطوات هُنا وتقولي لي ماذا أكون أنا. |
On sait ce qu'il fait dans la vie ? | Open Subtitles | مهلا، لا نعرف ما هي، أم، ما يفعله لقمة العيش؟ |
Chéri, on ne peut pas traiter Haley différemment juste parce que nous savons ce que nous savons sur elle. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي بشكل مختلف فقط لأن كلانا نعرف ما نعرف عنها |
Pas besoin de vision, on sait ce qui nous attend. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لرؤيا كي نعرف ما ينتظرنا هناك. |
Nous ne sommes pas censés savoir ce que les gens pensent. | Open Subtitles | لا يفترض بنا أن نعرف ما يفكّر به الآخرون |
Il n'y a aucun moyen de savoir ce qu'ils vont porter. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف ما هي الملابس التي سيرتدونها |
Il serait intéressant de savoir si des plans ont été élaborés pour résoudre de telles inégalités. | UN | ومن المهم أن نعرف ما إذا كانت هناك خطط لمواجهة الخلل في المساواة. |
Les infirmières me les ont laissées On sait ce que l'on fait. | Open Subtitles | الممرضات قد تركونا وكأنّنا نعرف ما نقوم به |
Si tu étais eux, tu penserais qu'on sait ce que tu penses et tu passerais ici. | Open Subtitles | إذا كنت مكانهم ربّما تعتقد أنّنا نعرف ما تفكّر به ثم تأخذ الطريق المحاذي |
Ils n'ont jamais fini cette phrase, mais on sait ce qu'ils veulent dire. | Open Subtitles | طريف، لم يقوموا بإنهاء تلك الجملة قط ولكننا بطريقة ما دائمًا ما نعرف ما يعنون |
On sait ce qu'il conduit ? | Open Subtitles | هل نعرف ما السيارة التي يقودها حتى الآن؟ |
Au moins, cette fois, on sait ce qu'on fait. | Open Subtitles | على الأقل هذه المرة نحن نعرف ما الذي نفعله. |
Nous savons ce que nous ferons. Regardons la situation en face. | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف ما سنفعله لذا لنواجه الحقائق اللعينة |
Nous en Afrique, nous savons ce que nous sommes capables de faire; nous voulons savoir ce que le reste du monde fera pour nous aider à atteindre nos objectifs. | UN | نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا. |
Nous devons savoir ce qu'il s'est passé l'autre nuit dans cette suite d'hôtel avec ces agents | Open Subtitles | نحن نريد أن نعرف ما حدث في تلك الليلة في جناح الفندق مع أولئك العملاء |
Nous luttons depuis 25 ans contre cette épidémie, et nous savons ce qu'il faut faire. | UN | وبعد مرور خمسة وعشرين عاما على ظهور الوباء، نعرف ما يتعين علينا أن نفعل. |
Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. | Open Subtitles | شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |
On sait qu'ils ont atterri, mais les communications sont coupées, ce qui signifie qu'on ne connait toujours pas les conditions au sol. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض |
Regarde si tu peux trouver ce que les trois autres faisaient là. | Open Subtitles | لنرى لو بوسعنا أن نعرف ما الذي كان يفعله الثلاثة الآخرون هناك |
Frank Landau à la barre au procès civil afin de découvrir ce qu'il a l'intention de dire contre Eli au tribunal fédéral. | Open Subtitles | فرانك لاندو إلى منصة الشهود في المحكمة المدنية كي نعرف ما ينوي قوله ضد إيلاي في المحكمة الفيدرالية |
nous savons ce qui est nécessaire pour respecter la feuille de route de Monterrey. | UN | إننا نعرف ما هو المطلوب من أجل إتباع خارطة طريق مونتيري. |
Bon, il n'est pas parfait Mais on sait quoi faire | Open Subtitles | إنّه يحتاج لبعض التعديلات لكننا نعرف ما علينا فعله |
Malheureusement, nous ne le saurons peut-être jamais. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، نحن قد لا نعرف ما الذى حدث حقا |