"نعزل" - Traduction Arabe en Français

    • isoler
        
    • isole
        
    Je suis convaincue que notre sentiment d'urgence nous poussera à œuvrer ensemble, et non à nous isoler. UN إنني متفائلة بأن شعورنا بالإلحاح سيُلهمنا بأن نعمل معاً، لا أن نعزل أنفسنا.
    Nous comprenons que notre sécurité et notre prospérité sont indissolublement liées au sort des autres et nous savons que nous ne pouvons pas nous isoler des menaces ni des défis transfrontaliers. UN فنحن نفهم أن أمننا وازدهارنا يرتبطان ارتباطا لا ينفصم بمصير الآخرين، ونعلم أننا لا نستطيع أن نعزل أنفسنا عن التهديدات والتحديات التي تأتي عبر الحدود.
    Nous ne pouvons pas nous isoler et être isolés du reste du monde et espérer trouver seuls des solutions à ces conflits. UN ولا يمكننا أن نعزل أنفسنا، ولا يمكن عزلنا عن باقي العالم ولا يمكن أن يتوقع منا أن نجد بمفردنا حلولا لهذه الصراعات.
    Pour cela, il faut isoler et faire taire les extrémistes où qu'ils se trouvent. UN وعلينا إذن أن نعزل ونضعف المتطرفين حيثما وجدوا.
    Désolé, mais si on n'isole pas Evan, d'autres innocents seront tués. Open Subtitles آسف لكن مالم نعزل إيفان سيموت الكثير من الأبرياء
    On a pu isoler le son qu'ils entendaient. Open Subtitles أذن, نـحـُـن نستطيع أن نعزل الصوت الذي نسمعه
    Si nous sommes chanceux, nous pouvons isoler le vic dans le même délai. Open Subtitles أذا كنـُـا محظوظين نستطيع أن نعزل الفترات الزمنية المختلفة
    On pourrait juste isoler l'enfant et mettre la famille en quarantaine ? Open Subtitles حسنًا، لما لا نعزل الطفل فحسب ونفرض حجرًا صحيًا على باقي العائلة؟
    Tout ce qu'on doit faire, c'est isoler le problème, élaborer un plan et trouver une solution. Open Subtitles كل ماعلينا فعلة هو ان نعزل المشكلة نضع خطة ثم ننشأ حل
    Il faut tout d'abord isoler tous ceux qui sont allés sur le continent et les amener au Dr Neves au laboratoire auxiliaire pour des analyses. Open Subtitles حسنا, أول شيء يجب أن نعزل كل شخص ذهب للبر الرئيسي ويبلغون للدكتور نيفيس في المختبر لإجراء الاختبارات
    C'est pour ça qu'on a dû isoler le plus de salles possibles. Open Subtitles .لهذا كان لابد أن نعزل الغرف قدر الامكان
    - Si nous pouvons isoler la séquence génétique d'instruction pour exprimer la protéine sur tes cellules. Open Subtitles -إنْ كان لنا أن نعزل ... السلسلة الوراثية لتلكَ التعليمات الموجودة في خلاياكِ...
    Tant qu'on n'aura pas reussi, il faudrait isoler tout le personnel des Urgences... quiconque a pu avoir un contact potentiel avec ces victimes. Open Subtitles -حتى يحدث هذا يجب أن نعزل أي من الأطبلء، موظفي غرف الطواريء.. أي أحد كان بإتصال محتمل مع الضحايا
    Il faut isoler la zone, ou tu vas éparpiller des petits bouts de ce type en décomposition ! Open Subtitles علينا أن نعزل المنطقة ستنشر أياً من أجزائه التي أنتجها خلال ليلة -لا
    Nous devons isoler leur marqueur génétique commun. Donne-moi une seconde. Open Subtitles نحتاج أن نعزل علاماتهم الوراثية المتشابهة - حسناً ، أعطني لحظة -
    Il est théoriquement possible d'isoler les éléments... de la composition génétique d'un individu et de les séparer. Open Subtitles من الممكن نظريا أن نعزل العناصر... عن التركيب الوراثي المفرد ونفصلهم
    Si on peut isoler son souvenir de Jacqueline Stinger, on peut le manipuler. Open Subtitles -إذا استطعنا ان نعزل ذكرى ( كريستن ) (عن ( جاكلين ستينغر -سنتمكن من التلاعب بها
    Professeur, comment peut-on isoler... Open Subtitles بروفيسور, كيف نعزل ؟
    - On peut l'isoler? Open Subtitles -هل يمكننا أن نعزل ذلك؟
    On isole tout le monde. Le personnel à Boston, les voisins de la fille. Open Subtitles لا نحن نعزل الجميع وضعت في الحجر الصحي الجهاز الطبي في بوسطن
    - Si on les isole tous les deux... - Bien, Phil. Open Subtitles إذا كان لنا أن نعزل كل منهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus