Mais tu penses pas qu'on pourrait leur donner une chance de faire leurs preuves ? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدي أنه الأحرى بنا أن نعطيهم فرصة ليثبتوا أنفسهم ؟ |
Il faut leur donner cet argent. Vous le voyez bien. | Open Subtitles | علينا أن نعطيهم النقود أعتقد أنك تعرف هذا |
C'est ce qui arrive quand on nous apporte des livres, parfois On leur donne d'autres livres. | Open Subtitles | هذا ما نفعله عندما يحضر أحد ما كتبا لنا أحيانا نعطيهم كتبا أخرى |
Leurs parents méritent qu'On leur donne les moyens de donner à leurs enfants un avenir décent. | UN | ويستحق والدوهم أن نعطيهم الأدوات التي تمكنهم من تحقيق مستقبل لائق لأطفالهم. |
Donnons-leur ce qu'ils veulent et attendons pour les prendre la main dans le sac. | Open Subtitles | لذا نعطيهم ما يريدون وننتظر لنمسك بهم متلبسين |
Donc, d'abord, nous leur donnons un arsenal d'armes. | Open Subtitles | لذلك، أولا، نحن نعطيهم ترسانة من الأسلحة. |
Nous pourrons libérer des millions de gens de leurs souffrances quotidiennes, et leur donner les ressources nécessaires pour qu'ils prennent leurs vies et leurs destinées en main. | UN | ويمكننا أن نحرر ملايين الناس من العذاب اليومي، وأن نعطيهم الموارد الكافية حتى يتمكنوا من التحكم بأمور حياتهم وبمصائرهم. |
Pour y parvenir, le meilleur moyen est de s'adresser directement aux enfants, de leur donner les moyens de s'exprimer, de participer aux décisions qui les concernent. | UN | وخير وسيلة لتحقيق هذا أن نخاطب الأطفال مباشرة وأن نعطيهم وسيلة التعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تخصهم. |
C'est leur enseigner la compréhension mutuelle, l'amitié, la solidarité, le fair play et leur donner les outils qui leur permettront de construire un meilleur avenir. | UN | إنــه يـعني أن نعلمهم التفاهم المتبادل والصداقة والتضامن والمساواة، وبذلك نعطيهم أدوات يبنون بها مستقبلاً أفضل لأنفسهم. |
On peut leur donner le nom des autres et nous sauver. | Open Subtitles | نستطيع أن نعطيهم اسماء الآخرين وننقذ أنفسنا |
Nous ne voulons pas leur donner des raisons de se plaindre,n'est-ce pas? | Open Subtitles | نعم نحن لا نريد أن نعطيهم العذر بأن يقدموا شكوى , اليس كذلك ؟ |
Donkey Tonic et d'autres délicieux cocktails et leur donner notre argent. | Open Subtitles | مشروبات الطاقة و العديد من العصائر الأخرى اللذيذة و نعطيهم أموالنا ؟ |
Mais On leur donne le concept du rêve, et du cauchemar en particulier. | Open Subtitles | ولكنّنا نعطيهم مفهوم الأحلام. الكوابيس بالتحديد. |
Les policiers et policières insistèrent pour qu'On leur donne tout notre argent. | Open Subtitles | رجال الشرطة الفرنسيون ورجال الشرطة السيدات أصروا على أنه يجب .أن نعطيهم كل أموالنا |
Pourquoi On leur donne pas la moitié de ce qu'on a ? | Open Subtitles | إن كانوا جائعين وفقراء لِمَ لا نعطيهم نصف طعامنا دائماً؟ |
Ils en veulent tant, Donnons-leur un avant-goût. | Open Subtitles | إنهم نهمون للمال، لمَ لا نعطيهم إذاً قضمة منه؟ |
Donnons-leur ce qu'ils veulent ! | Open Subtitles | دعونا نعطيهم شيئاً يريدونه |
Donne-leur du lait. Deux sachets. | Open Subtitles | نعطيهم بعض الحليب، واثنين من الحزم. |
Il a quand même fallu que je leur offre une contrepartie. | Open Subtitles | سنفعل ذلك، لكن علينا أن نعطيهم شيئًا في المقابل. |
Ça serait sympa d'avoir quelque chose de mieux à leur offrir qu'un encouragement les pouces en l'air. | Open Subtitles | سيكون من الجيد أن نعطيهم شيئًا إضافيًا ليشجعهم على القتال |
Donnez-leur ce qu'ils veulent, Joe. | Open Subtitles | نعطيهم ما يريدون، جو. |
Quand ils iront faire la lessive, on leur donnera du linge. | Open Subtitles | إذا قالا بأنهما سيغسلان الملابس نعطيهم ملابس |
On pourrait leur laisser un moment pour réfléchir. | Open Subtitles | لماذا لا نعطيهم دقيقة للتفكير؟ |