"نعطيهم" - Traduction Arabe en Français

    • leur donner
        
    • On leur donne
        
    • Donnons-leur
        
    • leur donnons
        
    • Donne-leur
        
    • leur offre
        
    • leur offrir
        
    • Donnez-leur
        
    • leur donnera
        
    • leur laisser
        
    Mais tu penses pas qu'on pourrait leur donner une chance de faire leurs preuves ? Open Subtitles لكن ألا تعتقدي أنه الأحرى بنا أن نعطيهم فرصة ليثبتوا أنفسهم ؟
    Il faut leur donner cet argent. Vous le voyez bien. Open Subtitles علينا أن نعطيهم النقود أعتقد أنك تعرف هذا
    C'est ce qui arrive quand on nous apporte des livres, parfois On leur donne d'autres livres. Open Subtitles هذا ما نفعله عندما يحضر أحد ما كتبا لنا أحيانا نعطيهم كتبا أخرى
    Leurs parents méritent qu'On leur donne les moyens de donner à leurs enfants un avenir décent. UN ويستحق والدوهم أن نعطيهم الأدوات التي تمكنهم من تحقيق مستقبل لائق لأطفالهم.
    Donnons-leur ce qu'ils veulent et attendons pour les prendre la main dans le sac. Open Subtitles لذا نعطيهم ما يريدون وننتظر لنمسك بهم متلبسين
    Donc, d'abord, nous leur donnons un arsenal d'armes. Open Subtitles لذلك، أولا، نحن نعطيهم ترسانة من الأسلحة.
    Nous pourrons libérer des millions de gens de leurs souffrances quotidiennes, et leur donner les ressources nécessaires pour qu'ils prennent leurs vies et leurs destinées en main. UN ويمكننا أن نحرر ملايين الناس من العذاب اليومي، وأن نعطيهم الموارد الكافية حتى يتمكنوا من التحكم بأمور حياتهم وبمصائرهم.
    Pour y parvenir, le meilleur moyen est de s'adresser directement aux enfants, de leur donner les moyens de s'exprimer, de participer aux décisions qui les concernent. UN وخير وسيلة لتحقيق هذا أن نخاطب الأطفال مباشرة وأن نعطيهم وسيلة التعبير عن أنفسهم والمشاركة في القرارات التي تخصهم.
    C'est leur enseigner la compréhension mutuelle, l'amitié, la solidarité, le fair play et leur donner les outils qui leur permettront de construire un meilleur avenir. UN إنــه يـعني أن نعلمهم التفاهم المتبادل والصداقة والتضامن والمساواة، وبذلك نعطيهم أدوات يبنون بها مستقبلاً أفضل لأنفسهم.
    On peut leur donner le nom des autres et nous sauver. Open Subtitles نستطيع أن نعطيهم اسماء الآخرين وننقذ أنفسنا
    Nous ne voulons pas leur donner des raisons de se plaindre,n'est-ce pas? Open Subtitles نعم نحن لا نريد أن نعطيهم العذر بأن يقدموا شكوى , اليس كذلك ؟
    Donkey Tonic et d'autres délicieux cocktails et leur donner notre argent. Open Subtitles مشروبات الطاقة و العديد من العصائر الأخرى اللذيذة و نعطيهم أموالنا ؟
    Mais On leur donne le concept du rêve, et du cauchemar en particulier. Open Subtitles ولكنّنا نعطيهم مفهوم الأحلام. الكوابيس بالتحديد.
    Les policiers et policières insistèrent pour qu'On leur donne tout notre argent. Open Subtitles رجال الشرطة الفرنسيون ورجال الشرطة السيدات أصروا على أنه يجب .أن نعطيهم كل أموالنا
    Pourquoi On leur donne pas la moitié de ce qu'on a ? Open Subtitles إن كانوا جائعين وفقراء لِمَ لا نعطيهم نصف طعامنا دائماً؟
    Ils en veulent tant, Donnons-leur un avant-goût. Open Subtitles إنهم نهمون للمال، لمَ لا نعطيهم إذاً قضمة منه؟
    Donnons-leur ce qu'ils veulent ! Open Subtitles دعونا نعطيهم شيئاً يريدونه
    Donne-leur du lait. Deux sachets. Open Subtitles نعطيهم بعض الحليب، واثنين من الحزم.
    Il a quand même fallu que je leur offre une contrepartie. Open Subtitles سنفعل ذلك، لكن علينا أن نعطيهم شيئًا في المقابل.
    Ça serait sympa d'avoir quelque chose de mieux à leur offrir qu'un encouragement les pouces en l'air. Open Subtitles سيكون من الجيد أن نعطيهم شيئًا إضافيًا ليشجعهم على القتال
    Donnez-leur ce qu'ils veulent, Joe. Open Subtitles نعطيهم ما يريدون، جو.
    Quand ils iront faire la lessive, on leur donnera du linge. Open Subtitles إذا قالا بأنهما سيغسلان الملابس نعطيهم ملابس
    On pourrait leur laisser un moment pour réfléchir. Open Subtitles لماذا لا نعطيهم دقيقة للتفكير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus