"نغامبي" - Traduction Arabe en Français

    • Ngambi
        
    • Nébol
        
    V. Communication no 1179/2003, Ngambi c. France UN تاء- البلاغ رقم 1179/2003، نغامبي ضد فرنسا
    2.1 M. B. Ngambi déclare s'être marié avec Mme M.L. Nébol au Cameroun le 15 janvier 1983. UN نغامبي إنه تزوج السيدة م. - ل. نيبول في 15 كانون الثاني/يناير 1983 بالكاميرون.
    2.2 Le 8 mars 1995, les autorités françaises ont reconnu la qualité de réfugié à M. B. Ngambi et, le 16 mai 1995, lui ont délivré des fiches d'état civil reconnaissant son union avec Mme M.L. Nébol. UN 2-2 في 8 آذار/مارس 1995، وافقت السلطات الفرنسية على منح السيد ب. نغامبي مركز لاجئ؛ وفي 16 أيار/مايو 1995، أصدرت سجلاً من سجلات الأحوال المدنية تعترف فيه بزواجه من السيدة م.
    Ils précisent que l'État partie s'est immiscé dans leur vie privée et sentimentale en enquêtant sur les relations extraconjugales de M. B. Ngambi et en en informant Mme M.L. Nébol. UN وهما يدّعيان أن الدولة الطرف قد تدخلت في حياتهما الخاصة والعاطفية بالتحقيق في علاقة السيد ن. نغامبي خارج إطار الزواج وبإطلاع السيدة م.
    Ces vérifications effectuées par les autorités françaises ont ainsi été suscitées à la demande de Mme M.L. Nébol. UN نغامبي. وكانت التحقيقات التي أجرتها السلطات الفرنسية نتيجة لطلب السيدة م.
    3.2 Les auteurs soutiennent, en outre, que les autorités françaises ont tenté d'obliger M. B. Ngambi à se marier avec Mlle M. K, en violation du paragraphe 2 de l'article 23 du Pacte. UN 3-2 ويصر صاحبا البلاغ كذلك على أن السلطات الفرنسية قد حاولت إجبار السيد ب. نغامبي على الزواج من السيدة م. ك. منتهكة بذلك الفقرة 2 من المادة 23 من العهد.
    Le 7 mars 1994, M. B. Ngambi a demandé l'admission au statut de réfugié en France. UN في 7 آذار/مارس 1994، قدم السيد ب. نغامبي طلباً للحصول على مركز لاجئ في فرنسا.
    En conséquence, M. B. Ngambi ne peut, en aucun cas, se prévaloir d'une vie commune avec Mme M.L. Nébol, qui, elle, réside au Cameroun. UN وبناء عليه، فإنه لا يحق للسيد ب. نغامبي الادعاء بأن لـه علاقة زوجية مع السيدة م. - ل. نيبول التي تعيش في الكاميرون.
    V. Communication no 1179/2003, Ngambi c. France UN تاء- البلاغ رقم 1179/2003، نغامبي ضد فرنسا
    Benjamin Ngambi et Marie-Louise Nébol (non représentés par un conseil) UN المقدم من: بنجامين نغامبي وماري - لويز نيبول (لا يمثلهما محام)
    1.1 Les auteurs sont, d'une part, M. Benjamin Ngambi, d'origine camerounaise et ayant obtenu le statut de réfugié en France et, d'autre part, Mme MarieLouise Nébol, de nationalité camerounaise et résidant à Douala (Cameroun). UN 1- صاحبا البلاغ هما السيد بنجامين نغامبي من أصل كاميروني ولـه مركز لاجئ في فرنسا، والسيدة ماري - لويز نيبول التي تحمل الجنسية الكاميرونية وتقيم في دُوالا بالكاميرون.
    Ladite décision précise que ce refus ne saurait constituer une immixtion disproportionnée dans la vie privée et familiale des auteurs en raison des circonstances précitées et de l'absence de vie commune effective entre Mme M.L. Nébol et M. B. Ngambi, ce dernier ayant par ailleurs entretenu une relation avec Mlle M. K., dont il a eu un enfant. UN ويقول القرار إن الرفض لا يمثل تدخلاً مفرطاً في الحق في الاستمتاع بالحياة الخاصة وبحياة أسرية بسبب الظروف المشار إليها أعلاه وكون السيدة م. - ل. نيبول والسيد ب. نغامبي لم تكن لهما في واقع الأمر حياة زوجية؛ فهذا الأخير كانت لـه في الواقع علاقة بالسيدة م.
    4.3 Le 23 août 1995, l'OFPRA, sur la foi des déclarations de M. B. Ngambi, qui allaient se révéler inexactes, a enregistré le mariage de M. B. Ngambi avec Mme M.L. Nébol et a délivré un acte de mariage et une fiche familiale d'état civil. UN 4-3 وفي 23 آب/أغسطس 1995، سجل المكتب الفرنسي لحماية الأشخاص اللاجئين وعديمي الجنسية زواج السيد ب. نغامبي بالسيدة م. - ل. نيبول، بناء على تصريحات أدلى بها السيد ب.
    4.6 Le 2 mars 1998, le Ministère des affaires étrangères a informé M. B. Ngambi que son < < union avec Mlle M. K. > > avait eu pour conséquence de rompre la communauté de vie entre Mme M.L. Nébol et l'auteur. UN 4-6 وفي 2 آذار/مارس 1998، أخطرت وزارة الخارجية الفرنسية السيد ب. نغامبي بأن " قرانه بالسيدة م. ك. " نجم عنه إنهاء حياته الزوجية مع السيدة م.
    4.7 Le 20 mars 1998, M. B. Ngambi a saisi le tribunal administratif de Paris d'une requête tendant à l'annulation de cette décision du 2 mars 1998. UN 4-7 وفي 20 آذار/مارس 1998، قدم السيد ب. نغامبي طلباً إلى المحكمة الإدارية في باريس لإلغاء القرار الصادر في 2 آذار/مارس 1998.
    Le 7 octobre 1999, M. B. Ngambi a saisi le tribunal administratif de Paris d'un recours tendant à demander l'exécution du jugement de ce même tribunal en date du 4 juin 1999. UN نيبول. وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قدم السيد ب. نغامبي طلباً إلى المحكمة الإدارية في باريس لإنفاذ الحكم الصادر عن نفس المحكمة في 4 حزيران/يونيه 1999.
    4.13 Enfin, en vue d'éclairer le Comité sur la personne de M. B. Ngambi et sur ses relations familiales, l'État partie a estimé nécessaire d'apporter des informations sur les faits suivants. UN 4-13 وأخيراً، وبغية مساعدة اللجنة في تكوين آرائها بشأن السيد ب. نغامبي وعلاقاته الأسرية، رأت الدولة الطرف أنه من المفيد تقديم المعلومات التالية.
    4.14 Par ordonnance du 17 janvier 2000, le tribunal d'instance de Paris a retiré à M. B. Ngambi, tuteur, la tutelle sur Mlle Sophie Ngambi Enono. UN 4-14 بناء على الأمر الصادر في 17 كانون الثاني/يناير 2000، سحبت المحكمة المحلية في باريس وصاية الآنسة صوفي نغامبي إينونو من وصيها السيد ب.
    Enfin, M. B. Ngambi a une vie commune avec Mlle M. K., dont il a eu une enfant, Adeline, née le 13 novembre 1996. UN وأخيراً، كان السيد ب. نغامبي ولا يزال يعيش مع السيدة م. ك. التي رزق منها بطفلة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 اسمها أدلين.
    En outre, les actes de naissance produits par Mme Nébol pour authentifier la relation familiale des deux prétendus fils des auteurs, Frank Ngambi et Emmanuel Ngambi, ainsi que son propre acte de naissance, ont également été déclarés inauthentiques par le Consul général. UN وعلاوة على ذلك، جزم القنصل العام الفرنسي أيضاً بعدم صحة شهادتي الميلاد اللتين قدمتهما السيدة نيبول لتوثيق العلاقة الأسرية بين ولدي صاحبي البلاغ المزعومين، فرانك نغامبي وإيمانويل نغامبي، وصحة شهادة ميلادها هي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus