36. La Conférence des ministres a approuvé la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable. | UN | ٣٦ - وافق مؤتمر الوزراء على إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة. |
La Conférence a connu un grand succès et a élaboré un projet de déclaration intitulé : Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable, qui sera présenté à la Conférence des ministres de la CEA pour adoption. | UN | وحقق المؤتمر نجاحا ووضع مشروع إعلان داكار نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة، الذي سيقدم إلى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا لاعتماده. |
Ce rapport contient le texte de la Déclaration de Dakar/Ngor sur le thème " Population, famille et développement durable " . | UN | ويتضمن التقرير إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة. ـ |
La Commission a été informée que la Déclaration de Dakar/Ngor prévoyait la création d'un comité de suivi des États membres chargés d'en assurer l'application. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن اعلان داكار/نغور ينص على إنشاء لجنة متابعة مؤلفة من الدول اﻷعضاء تكفل التنفيذ المناسب. |
Soutien fonctionnel à la Conférence des ministres sur la Déclaration de Dakar/Ngor et la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الدعم الفني لمؤتمر الوزراء بشأن إعلان داكار/نغور والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
À l'échelle régionale, il convient de rappeler que le Sénégal a abrité la Conférence africaine sur la population, qui a permis la formulation d'une position commune consacrée par l'adoption de la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable. | UN | وعلى المستوى الاقليمي، أود أن أذكر بأن السنغال استضافت المؤتمر الافريقي المعني بالسكان الذي ساعد على إرساء موقف موحد توطد باعتماد إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة. |
e) La Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable (1992); | UN | )ﻫ( إعلان داكار/ نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة )١٩٩٢(؛ |
42. Dans la Déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable de 1992, il est stipulé, entre autres, que les politiques et programmes en matière de population devraient faire partie des stratégies de développement durable. | UN | ٤٢ - ذكر إعلان داكار/ نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة لعام ١٩٩٢، فيما ذكر، أنه ينبغي للسياسات والبرامج السكانية أن تكون جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة. |
Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le rapport de la troisième Conférence sur la population en Afrique tenue à Dakar (Sénégal) les 11 et 12 décembre 1992, y compris le texte de la déclaration de Dakar/Ngor sur la population, la famille et le développement durable | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقرير المؤتمر الافريقي الثالث للسكان، داكار، السنغال، ١١ - ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي يتضمن إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة |
b. Rapport à la quatrième réunion du Comité africain de suivi de la mise en oeuvre de la Déclaration de Dakar/Ngor et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | ب - تقرير للاجتماع الرابع للجنة المتابعة المعنية باستعــراض وتقييــم التجربــة اﻷفريقيــة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان داكار/نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
b. Rapport à la quatrième réunion du Comité africain de suivi de la mise en oeuvre de la Déclaration de Dakar/Ngor et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | ب - تقرير للاجتماع الرابع للجنة المتابعة المعنية باستعــراض وتقييــم التجربــة اﻷفريقيــة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان داكار/نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
Conformément à la Déclaration de Dakar/Ngor, au Programme d'action de Beijing et au plan d'action visant à accélérer le renforcement du pouvoir d'action des femmes, comme le prévoit le Programme d'action de la CIPD, les organismes des Nations Unies participeront à la mise au point d'un plan directeur concernant la parité pour l'OUA. | UN | 53 - وفقا لمنهاجي عمل داكار - نغور وبيجين، وبرنامج العمل في مجال التعجيل بتمكين المرأة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: |
La CEA a organisé à Addis-Abeba, du 23 au 25 septembre 1998, la troisième réunion du Comité de suivi de l’application de la Déclaration de Dakar/Ngor et du Programme d’action de la CIPD. | UN | ٩٣ - نظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الاجتماع الثالث للجنة متابعة تنفيذ إعلان داكار/نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أديس ابابا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
│ appliquer le Programme d'action de la Conférence internationale sur la │ │ population et le développement, la Déclaration de Dakar/Ngor sur la │ │ population, la famille et le développement durable et la Déclaration et le │ │ Programme d'action de Beijing; │ | UN | كما ينبغي أن تنفذ البلدان اﻷفريقية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة وإعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
En 1992, les pays africains ont adopté au Sénégal la Déclaration de Dakar/Ngor sur le thème " Population, famille et développement durable " . | UN | وفي داكار )السنغال(، اعتمدت الحكومات الافريقية في ١٩٩٢ إعلان داكار/نغور بشأن السكان واﻷسرة والتنمية المستدامة. |
S'agissant de la médecine procréative, le Botswana a adopté et mis en œuvre plusieurs politiques et stratégies dans le droit fil de la Déclaration de Dakar/Ngor et du Programme d'action de la CIPD. | UN | وفيما يتعلق بالصحة الإنجابية، اعتمدت بوتسوانا ونفذت العديد من السياسات والاستراتيجيات التي تتماشى مع إعلان داكار/نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Mais si personne ne s'occupe de lui, il se transforme en Ngor gui. | Open Subtitles | ولكن إن لم يعتني به أحد سيتسأل مثل (نغور غوي) الشبح الجائع إلى الأبد |
iii) Contribution aux produits communs : soutien fonctionnel à la Conférence des ministres sur la Déclaration de Dakar/Ngor et la Conférence internationale sur la population et le développement (1); | UN | ' 3` المساهمة في النواتج المشتركة: تقديم الدعم الفني لمؤتمر الوزراء بشأن إعلان داكار/نغور والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1)؛ |
M. Ngor (Soudan) dit que la conclusion rapide du Cycle de Doha et la mise en œuvre de ses volets liés au développement sont d'une importance cruciale pour les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés. | UN | 44 - السيد نغور (السودان): قال إن الاختتام السريع لجولة الدوحة وتنفيذ الأبعاد الإنمائية ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
35. M. Ngor (Soudan) souligne la gravité de la désertification dans nombre de pays et se félicite de l'adoption du Plan-cadre stratégique décennal destiné à améliorer la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 35 - السيد نغور (السودان): أبرز حدة التصحر في الكثير من البلدان، ورحب باعتماد الخطة الإستراتيجية العشرية وإطار العمل لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a mené une enquête régionale sur l'application de la Déclaration de Dakar-Ngor et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et établi un rapport régional. | UN | 41 - وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية إقليمية بين البلدان الأفريقية بشأن تنفيذ إعلان داكار - نغور وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعدت تقريرا إقليميا. |