"نفاذ الاتفاقية في" - Traduction Arabe en Français

    • en vigueur le
        
    • effet dans
        
    • en vigueur de la Convention en
        
    • entrée en vigueur de la Convention dans
        
    • en vigueur de la Convention le
        
    • entre en vigueur
        
    Cet instrument est entré en vigueur le 12 janvier 1951. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٥١.
    Pour que cette Convention entre en vigueur le plus rapidement possible, les États doivent prendre dès à présent les mesures nécessaires pour accélérer la ratification de cette Convention. UN ولكي يبدأ نفاذ الاتفاقية في أقرب وقت مستطاع يتحتم على الدول أن تتخذ اﻵن التدابير اللازمة للتعجيل بالتصديق عليها.
    Elle est entrée en vigueur le 2 septembre 1990, conformément aux dispositions de son article 49. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، وفقا ﻷحكام المادة ٤٩ من الاتفاقية.
    effet dans les unités territoriales nationales UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    L'année 1995 a été une année de consolidation du droit de la mer à la suite de l'entrée en vigueur de la Convention, en 1994. UN إن ١٩٩٥ كانت سنة تعزيز قانون البحار بعد نفاذ الاتفاقية في ١٩٩٤.
    Cette position de l'Autriche ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention dans son intégralité entre le Pakistan et l'Autriche. UN ورأي النمسا هذا لا يحول دون نفاذ الاتفاقية في مجموعها بين باكستان والنمسا.
    Rappelant également l'entrée en vigueur de la Convention le 29 septembre 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981, conformément aux dispositions de son article 27. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981، وفقاً لأحكام المادة 27 منها.
    Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981, conformément aux dispositions de son article 27. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981، وفقا لأحكام المادة 27 منها.
    3. La Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après le dépôt du vingtième instrument de ratification, le 14 mars 2003. UN 3- وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 تموز/يوليه 2003 عقـب إيـداع صـك التصديق العشرين عليها في 14 آذار/مارس 2003.
    Conformément à son article 68, la Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du trentième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN واستنادا إلى المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    2. La Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après le dépôt du vingtième instrument de ratification, le 14 mars 2003. UN 2- وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 تموز/يوليه 2003 عقب إيداع صك التصديق العشرين عليها في 14 آذار/مارس 2003.
    La Convention est entrée en vigueur le 23 décembre 2010. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Elle est entrée en vigueur le 3 septembre 1981, conformément aux dispositions de son article 27. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981، وفقاً لأحكام المادة 27 منها.
    Celle-ci entrera donc en vigueur le 16 novembre 1994. UN وعلى ذلك، سيبدأ نفاذ الاتفاقية في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La Convention est entrée en vigueur le 4 janvier 1969, conformément aux dispositions de son article 19. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٦٩ وفقا ﻷحكام المادة ١٩ منها.
    Conformément à son article 27, la Convention était entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة ٧٢، بدأ نفاذ الاتفاقية في ٣ أيلول/سبتمبر ١٨٩١.
    effet dans les unités territoriales nationales UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Article 17. effet dans les unités territoriales nationales UN المادة 17- نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    L'auteur soutient également que la loi ne s'appliquerait pas rétroactivement à la date d'entrée en vigueur de la Convention en Espagne, ce qui constituait, en soi, une violation de la Convention. UN وتدعي بأن كون القانون لن يسري بأثر رجعي إلى وقت بدء نفاذ الاتفاقية في إسبانيا يشكل في حد ذاته انتهاكا للاتفاقية.
    Cette objection ne s'oppose cependant pas à l'entrée en vigueur de la Convention dans son intégralité entre les Émirats arabes unis et le Danemark. UN ولا يمنع هذا من بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الإمارات العربية المتحدة والدانمرك.
    Rappelant également l'entrée en vigueur de la Convention le 29 septembre 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى بدء نفاذ الاتفاقية في 29 أيلول/سبتمبر 2009،
    Nous invitons les autres Etats à procéder sans tarder à la ratification de la Convention et souhaitons que celle-ci entre en vigueur dès que possible. UN ونحن نحث البلدان اﻷخرى على استكمال إجراءات التصديق في أقرب وقت ممكن ونتطلع الى بدء نفاذ الاتفاقية في وقت مبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus