"نفايات البلديات" - Traduction Arabe en Français

    • déchets municipaux
        
    • des déchets urbains
        
    • les déchets urbains
        
    • municipale des déchets
        
    La quantité estimée de matières récupérées dans les déchets municipaux en Europe et aux États Unis est reprise au tableau 3. UN 67 - ويتضمن الجدول 3 الحجم التقديري للمواد التي تجمع من نفايات البلديات في أوروبا والولايات المتحدة.
    Récupération de matières dans les déchets municipaux en Europe et aux États-Unisa UN استعادة المعادن من نفايات البلديات في أوروبا والولايات المتحدة
    La République de Corée a indiqué que les appareils de chauffage héliothermique de l'eau étaient commercialisés avec succès et que les déchets municipaux et industriels étaient utilisés. UN وأفادت جمهورية كوريا بنجاح تسويق وحدات تسخين المياه بالطاقة الحرارية الشمسية واستخدام نفايات البلديات والنفايات الصناعية.
    La gestion intégrée des déchets par la séparation et l'élimination des déchets dangereux des déchets urbains et des ordures ménagères garantit tant une gestion appropriée des flux de déchets qu'une réduction des émissions. UN وتكفل الإدارة المتكاملة للنفايات من خلال فصل النفايات الخطرة وإزالتها من نفايات البلديات والأسر المعيشية أن تتم إدارة كلاً من تياري النفايات على الوجه الصحيح وتسفر عن انبعاثات مخفضة.
    Le PNUE coopérera avec le secrétariat de la Convention de Bâle pour favoriser l'augmentation des ressources grâce à des opérations de récupération, de réutilisation et recyclage de déchets basées sur des activités de sensibilisation et des stratégies d'application pratiques, particulièrement à l'échelon local pour les déchets urbains, et au niveau mondial pour certains flux de matériaux. UN ' 1` سينهض اليونيب، بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، بمضاعفة الموارد من خلال استعادة النفايات، وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها، وذلك بدعم من أنشطة استثارة الوعي واستراتيجيات التطبيق العملي، ولا سيما بشأن نفايات البلديات على الصعيد المحلي، وبشأن بعض تدفقات المواد أيضاً على الصعيد العالمي.
    Gestion municipale des déchets et viabilité financière UN سادسا - الاستدامة المالية في إدارة نفايات البلديات
    Tableau 2 déchets municipaux et industriels dans les pays de l'OCDE (fin des années 80) UN الجدول ٢ - نفايات البلديات والنفايات الصناعية المولدة في بلدان منظمة
    Selon les estimations, leur volume se situe ente 7 et 13 kilos par habitant et par an, ce qui équivaut à 2,5 à 5 % du total des déchets municipaux. UN وتتراوح تقديرات نصيب الفرد من تلك النفايات بين 7 و 13 كيلوغرام سنويا، وهو ما يعادل نسبة تتراوح بين 2.5 و 5 في المائة من مجموع نفايات البلديات الصلبة في العالم.
    Les pays de l'OCDE dépensent quelque 120 milliards de dollars des États Unis chaque année pour éliminer leurs seuls déchets municipaux, et 150 milliards de dollars de plus pour les déchets industriels. UN فبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنفق حوالي 120 بليون دولار سنويا للتخلص من نفايات البلديات فقط، و 150 بليون دولار أخرى على النفايات الصناعية.
    L'augmentation du recyclage depuis 2000 a compensé, et au delà, l'augmentation des déchets produits et a diminué de 15 % le volume des déchets municipaux à éliminer. UN وقد أدت الزيادات في إعادة التدوير منذ عام 2000 إلى أكثر من مجرد التعويض عن الزيادات في إنتاج النفايات، لينخفض بذلك حجم نفايات البلديات المقرر التخلص منها بنسبة 15 في المائة.
    Diffuse des informations sur les écotechnologies qui ont fait leurs preuves, notamment les techniques simples, à haut rendement énergétique pour la production de matériaux de construction, les techniques d'exploitation des énergies renouvelables, destinées aux établissements humains et les techniques de recyclage des déchets municipaux. UN نشر معلومات بشأن التكنولوجيات المجربة السليمة بيئيا، بما في ذلك التكنولوجيا ذات الكفاية في استهلاك الطاقة لﻹنتاج المحدود، بغرض إنتاج مواد البناء؛ وتكنولوجيات الطاقة المتجددة لاستخدامها في المستوطنات البشرية؛ وتكنولوجيا إعادة تدوير نفايات البلديات.
    déchets municipaux UN نفايات البلديات
    La collecte des déchets municipaux dans le monde : tentative d'estimation pour 2004 UN جمع نفايات البلديات على نطاق العالم: تقدير لعام 2004 (بملايين الأطنان)
    Les estimations faites à l'échelle mondiale des matières enlevées dans le cadre de l'extraction de fer, de cuivre et d'or indiquent que leur volume peut atteindre 33 milliards de tonnes par an, ce qui est énorme comparé aux 2 milliards de tonnes de déchets municipaux solides. UN وتبلغ التقديرات العالمية للمواد المزالة في عمليات تعدين الحديد والنحاس والذهب وحدها كميات تصل إلى 33 بليون طن سنويا، وهو ما يجعل كمية نفايات البلديات الصلبة التي تبلغ بليوني طن تبدو ضئيلة عند مقارنتها بها.
    a Récupérés à partir de déchets municipaux et de déchets industriels. UN (أ) مواد مستعادة من نفايات البلديات والنفايات الصناعية.
    Il en résulte une demande accrue de meilleurs systèmes de gestion des déchets solides, due en partie au fait que l'élimination des déchets municipaux et industriels laisse de plus en plus souvent à désirer et que les eaux usées non traitées sont déversées dans les eaux côtières. UN وقد زاد ذلك من الطلب على إدارة أكثر فعالية للنفايات الصلبة، ويعزى ذلك جزئيا إلى ارتفاع مدى انتشار التخلص من نفايات البلديات والنفايات الصناعية وإغراق مياه المجارير غير المعالجة في المياه الساحلية بصورة غير سليمة.
    De tels projets permettront également de mettre en place des systèmes de gestion intégrée des déchets dans les municipalités afin d'éviter la combustion à ciel ouvert ou le pourrissement incontrôlé des déchets urbains ainsi que les émissions correspondantes de gaz à effets de serre. UN ومن شأن مثل هذه المشاريع أن تنشئ أيضاً نظم إدارة متكاملة للنفايات في البلديات وهو ما يساعد على تجنب حرق نفايات البلديات بشكل مكشوف أو تعفنها بدون قيود وما يقابل ذلك من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    L'Europe orientale, le Caucase et l'Asie centrale rencontraient également des difficultés concernant la séparation des déchets, notamment des déchets urbains et des déchets dangereux, ainsi que le tri des emballages usagés. UN 48 - وتواجه أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بدورها صعوبات جمة في ضمان فرز النفايات، وخاصة نفايات البلديات والنفايات الخطرة، وفي فرز نفايات التغليف.
    Des ONG internationales ont parrainé le compostage à échelle réduite au Bénin, au Cameroun, en Égypte, au Kenya, au Nigeria, en Afrique du Sud et en Gambie, mais la pratique n'a pas eu d'effet notable sur la diminution des déchets urbains solides dans les villes. UN 88 - وقد رعت منظمات غير حكومية دولية صنع السماد العضوي في بنن وجنوب أفريقيا وزامبيا والكاميرون وكينيا ومصر ونيجيريا، ولكن تلك الممارسة لم تسفر عن آثار كبيرة على تقليل نفايات البلديات الصلبة في المدن.
    Son plan-cadre promeut des modes de consommation et de production durables par le biais de programmes montrant qu'il est possible de transformer des zones industrielles en zones éco-industrielles et de projets visant une production moins polluante, facilitant l'écotourisme et la gestion municipale des déchets. UN ويحفز مخططها العام أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة عن طريق البرامج الإيضاحية عن تحويل المجمعات الصناعية إلى مجمعات صناعية إيكولوجية وبدء تنفيذ برامج تهدف إلى إنتاج أنظف، وسياحة إيكولوجية، وإدارة نفايات البلديات.
    11.6 D'ici à 2030, réduire l'impact environnemental négatif des villes par habitant, y compris en accordant une attention particulière à la qualité de l'air et à la gestion, notamment municipale, des déchets UN 11-6 الحد من الأثر البيئي السلبي الفردي للمدن، بما في ذلك عن طريق إيلاء اهتمام خاص لنوعية الهواء وإدارة نفايات البلديات وغيرها، بحلول عام 2030

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus