"نفس السقف" - Traduction Arabe en Français

    • le même toit
        
    L'aspect positif de cette expérience est qu'elle m'a permis de côtoyer sous le même toit quantité de personnes brillantes et bienveillantes. UN والجانب الإيجابي هو أنني تعرفت تحت نفس السقف على العديد من الشخصيات الذكية والصديقة.
    "Les membres d'une même famille grandissent rarement sous le même toit." Open Subtitles من النادر ان يترعرع أعضاء من نفس العائلة تحت نفس السقف
    Pour notre espace, à nous et à vous, sous le même toit. Open Subtitles لكي يكون هناك مساحة لنا ولكم تحت نفس السقف
    Et vous suggérez qu'après ça, ils vivent tous les trois sous le même toit. Open Subtitles وما أنت تقترحه هو أنه بعد ذلك يمكنهم جميعا أن يعيشوا معا تحت نفس السقف
    C'est un garçon, un immense garçon noir, qui dort sous le même toit. Open Subtitles انه فتي ، ضخم، فتى اسود ينام تحت نفس السقف
    Si j'avais dormi sous le même toit qu'une aussi belle femme, je transformerais sûrement aussi mes sentiments en sarcasmes. Open Subtitles لو انا عشت تحت نفس السقف مع امراءة جميلة مثلها من المحتمل انى اريد تجميع مشاعرى فى سخرية ,ايضا
    Vous vivez sous le même toit et vous ne connaissez pas ses amis ? Open Subtitles انت تعيش تحت نفس السقف و لكن لا تستطيع ان تسمي أحد اصدقائه؟
    Donc, toi et moi sommes sous le même toit... que Jerry Rice ? Open Subtitles مثل انا وانتي تحت نفس السقف كمـا جيري رايس
    Pour la première fois depuis des années, ma famille est réunie sous le même toit. Open Subtitles لأول مرة منذ أعوام، عائلتي بأكملها تجلس معي تحت نفس السقف
    Suite à des modifications apportées à la loi en 2004, toute personne vivant sous le même toit que l'auteur d'actes de violence peut désormais demander à bénéficier d'une mesure de protection, et les tribunaux peuvent, sous réserve du consentement des deux parties, intimer à celles-ci de suivre une psychothérapie. UN وبعد إدخال التعديلات على القانون في عام 2004 يمكن الآن طلب أوامر بالحماية من جانب أي شخص يعيش تحت نفس السقف مع الجاني، ويمكن لمحاكم بناء على رضا الطرفين أن تأمر الطرفين بحضور جلسات للمشورة.
    Je ne puis supporter l'idée que tu vives sous le même toit que cette pauvre créature... Open Subtitles يعذبني بأنني جلبتك تحت نفس السقف .... انه لسيء الحظ لكونه مهدم
    Vous les mettez en danger, les garder sous le même toit que ce... Open Subtitles أنتِ تضعينهم في خطر بإبقائهم تحت ...نفس السقف
    Deux célibataires, sous le même toit, qui élèvent une orpheline, c'est déjà assez compliqué pour que ne vienne pas s'ajouter, ça. Open Subtitles شخصان غير مرتبطان ينامون تحت نفس السقف. ومعهم طفلة يقومون بتربيتها ، فالأمر معقد بما يكفى. حتى لايتعقد بمثل هذه الأمور ، تفهمون ماأقصده.
    Tous les départements vont se retrouver sous le même toit. Open Subtitles ستعمل القوات كلها نحن نفس السقف
    Tous les départements vont se retrouver sous le même toit. Open Subtitles ستعمل القوة كلها تحت نفس السقف
    Sous le même toit, il faut mettre des limites en place, je sais. Open Subtitles تحت نفس السقف وعلينا تقسيم حدود أعلم
    T'es sous le même toit que la plus belle fille du bahut ! Open Subtitles ألست تنام تحت نفس السقف مع ناتسكي]، الفتاة الأكثر شعبية في مدرستنا ؟ ]
    271. A Hongkong, cette aide a été largement assurée jusqu'ici par la famille chinoise traditionnelle élargie faisant cohabiter sous le même toit trois générations ou plus. UN ١٧٢- وذلك النوع من الدعم كانت توفره إلى حد بعيد في هونغ كونغ اﻷسرة الصينية التقليدية الموسعة التي يعيش فيها ثلاثة أجيال أو أكثر تحت نفس السقف.
    Les enfants des agents du secrétariat de moins de 18 ans qui entrent en Italie en vertu de la procédure de regroupement familial et résident dans les deux pays sous le même toit que le titulaire principal de la carte d'identité ont également accès au marché du travail, même s'ils commencent à travailler au-delà de cet âge. UN إن أطفال المسؤولين في الأمانة الذين يدخلون إيطاليا بدعوى لَمْ شَمل الأسرة قبل سن الثامنة عشرة، ويقطنون في البلدين تحت نفس السقف الذي يعيش تحته الحامل الرئيسي للبطاقة الشخصية، يتمتعون بالمثل بحق الدخول إلى سوق العمل حتى ولو أخذوا فرصة عمل بعد هذا السن.
    Les enfants des agents du secrétariat de moins de 21 ans qui entrent en Suisse en vertu de la procédure de regroupement familial et résident dans les deux pays sous le même toit que le titulaire principal de la carte d'identité ont également accès au marché du travail en Suisse, même s'ils commencent à travailler au-delà de cet âge. UN إن أطفال المسؤولين في الأمانة الذين يدخلون إلى سويسرا بدعوى لَمْ شمل الأسرة قبل سن الحادية والعشرين ويقطنون في البلد المضيف تحت نفس السقف الذي يقطن فيه حامل تلبطاقة الشخصية الرئيسي يتمتعون بالمثل بدخول سوق العمل حتى إذا أخذوا فرصة عمل بعد هذا السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus