"نفس الفكرة" - Traduction Arabe en Français

    • la même idée
        
    • même idée est reprise
        
    • même idée que
        
    • la même chose
        
    • même concept
        
    la même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, y est plus simple et plus concise: UN وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز:
    Parfois ils semblaient répéter la même idée, c'est-à-dire que la violation d'une obligation engageait la responsabilité. UN وارتئي أنها تبدو أحياناً وكأنها تكرر نفس الفكرة وهي أن انتهاك الالتزام يؤدي إلى المسؤولية.
    Le projet d’article 4 semble exprimer la même idée en termes plus généraux. UN ويبدو أن مشروع المادة ٤ يعكس نفس الفكرة ولكن بعبارات أوسع.
    Ils ont eu la même idée que moi, maintenant le jardin est occupado. Open Subtitles راودتهم نفس الفكرة التي راودتني ولكن الآن .. صارت الحديقة مشغولة
    Cette dernière formule, bien qu'elle diffère quelque peu de la première, procède de la même idée sous-jacente. UN وتنبع هذه الصيغة الأخيرة من نفس الفكرة الأساسية، وإن كانت تختلف بعض الشيء عن الصيغة السابقة.
    Cette dernière formule, bien qu'elle diffère quelque peu de la première, procède de la même idée sous-jacente. UN وتنبع هذه الصيغة الأخيرة من نفس الفكرة الأساسية، وإن كانت تختلف بعض الشيء عن الصيغة السابقة.
    la même idée a également été formulée ce matin par le Représentant permanent de l'Ouganda, pour ne citer que lui. UN كما طرح نفس الفكرة هذا الصباح، على سبيل المثال، الممثل الدائم لأوغندا.
    la même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, est plus simple et plus concise : UN وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز:
    la même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, y est plus simple et plus concise: UN وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز:
    Comme il est mort, quelqu'un d'autre devait avoir la même idée. Open Subtitles يبدو أنه من مقتل السيد فوردهام أن شخص آخر كان لديه نفس الفكرة
    Je pense que nous avons eu la même idée. Open Subtitles تحاول تمشيط الأرض. أظن أن لدينا نفس الفكرة.
    genre, comment un groupe entier de personnes peuvent avoir la même idée au même moment ? Open Subtitles اعني كيف لمجموعة من الناس ان تفكر في نفس الفكرة وبنفس الوقت ؟ هل يقولونها سويا ؟
    Vous passerez en dernier, une position difficile vu qu'aucun étudiant n'aura le droit de présenter la même idée. Open Subtitles ستكون الاخير , وضع لا تحسد عليه بالاخص انه لا يسمح لطالبين بعرض نفس الفكرة
    Le seul problème, c'est que tout le monde a eu la même idée. Open Subtitles الشىء المسبب للإكتئاب أن الجميع لديهم نفس الفكرة
    J'ai donné la même idée à M. Shivraj. Open Subtitles ‏ ‎لقد قدمت نفس الفكرة للسيد شيفراج أيضاً.
    Je me pensais malin mais il semble que j'ai eu la même idée que vous. Open Subtitles ظننت أنني فطِن ، و لكن يبدو أنه و كأننا أنا و أنت لدينا نفس الفكرة
    Bébé, tu penses à la même chose que moi. Je ne pensais pas à ça, mais... Ils pensent tous être les premiers à le faire. Open Subtitles عزيزتى , لديكى نفس الفكرة التى فكرت بها تلك لم تكن فكرتى لكن جميعهم يظنون انهم أول من يفعلوا هذا
    Un Conseil national de contrôle et de prévention du VIH/sida, présidé par le Président éthiopien, a été mis en place, et le même concept a été appliqué aux diverses structures administratives. UN وأُقيم مجلس وطني للوقاية من الفيروس/الإيدز والسيطرة عليه، برئاسة رئيس البلد، وتُتَبع نفس الفكرة في مختلف الهياكل الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus