"نفس الكلام" - Traduction Arabe en Français

    • la même chose
        
    • le même
        
    • même discours
        
    • même chose à
        
    Elle dit la même chose des jumeaux, pourtant on les garde. Open Subtitles انها تقول نفس الكلام على التؤام ومع ذلك نبقيهما
    J'ai essayé d'avoir des entretiens dans six cabinets différents et ils ont tous dit la même chose : Open Subtitles قمت بعمل ستة مقابلات لشركات مختلفة :وجميعها قالت نفس الكلام
    Je crois que les Israélites ont dit la même chose à Moïse, non? Open Subtitles انا اؤمن ان الاسرائليين قالوا نفس الكلام لموسى , صحيح؟
    Et si nous sommes connectées, tu vas tenir le même discours à Audrey ? Open Subtitles وإذا كنا على اتصال هل ستعمل على ان تقول لأودري نفس الكلام ؟
    Tout le monde dit la même chose le lendemain. Open Subtitles كل شخص يقول نفس الكلام فى اليوم التالى للخمر
    Ils se relayaient pour me parler... et me dire toujours la même chose. Open Subtitles لقد كانوا يتناوبون على الكلام معي كل مرة نفس الكلام
    Il a dit la même chose et depuis, on ne s'est plus reparlé. Open Subtitles و هو قال نفس الكلام, و لم نتكلم الى بعضنا منذ ذلك الحين
    Laissez-moi vous répéter la même chose que ce que je vous ai dit ø chacun. Open Subtitles نفس الكلام الذي قلته لكل واحدٍ منكم على حدة
    Cela fait 6 ans que tu répètes exactement la même chose. Open Subtitles منذ ست سنوات وأنت تقول نفس الكلام بالضبط
    pour l'instant toutes les prostitué que l'on a vue nous ont toutes dit la même chose. Open Subtitles حتى الآن, كل عاهرة تحدّثنا معها قالت نفس الكلام.
    D'accord, et bien, c'est sympa, mais j'imagine que tu ne t'en souviens pas, mais tu es passé ici il y a 5 ans et tu as dit exactement la même chose. Open Subtitles لكن يبدو أنك لا تتذكر أنك أتيت إلى هنا منذ 5 سنوات وقلت نفس الكلام
    M. Washington m'a dit exactement la même chose. Open Subtitles انه فقط نفس الكلام الذي قاله لي السيد واشنطن
    Bon sang, Dean, tu dis la même chose chaque année ! Open Subtitles بالله عليك يا دين أنت تقول نفس الكلام كل عام
    Je suis sûr que chaque gestionnaire de fonds spéculatif derrière les barreaux se dit la même chose. Open Subtitles انا واثق من كل مدير تلاعب بالادخارات خلف القضبان يقول لنفسه نفس الكلام
    Je dis tout le temps la même chose, parce que, quoi qu'il arrive, ça marche. Open Subtitles اقول نفس الكلام كل مرة مهما كان لانه ينجح دائما
    Julius m'a offert des fleurs et m'a dit exactement la même chose. Open Subtitles جوليوس أحضر لي الزهور و قال نفس الكلام الذي قالوه لكم
    On a un tas de témoins ici. Ils disent tous la même chose. Open Subtitles يوجد الكثير من الشهود وجميعهم يقلون نفس الكلام
    Peut-être qu'il a vu le même film et qu'il l'a imité. Open Subtitles ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى وقال نفس الكلام
    Il était encourageant de voir de hauts responsables des Nations Unies véhiculer désormais le même message et tenir le même discours et considérer la conclusion de partenariats avec la société civile comme essentielle en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضافت أنه من المشجع أن نسمع نفس الكلام ونفس الرسالة يصدران عن مسؤولين بالأمم المتحدة، وأن نرى أن الشراكات مع المجتمع المدني أصبحت تعتبر أمرا أساسيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus