"نفس المكان الذي" - Traduction Arabe en Français

    • même endroit que
        
    • l'endroit où
        
    • même endroit où
        
    • même endroit qu'
        
    • là où vous
        
    • les mêmes locaux que
        
    Une grosse différence entre ces inspections aléatoires et les inspections spéciales était que, dans le cadre de ces dernières, les inspecteurs pouvaient se rendre au même endroit que pour les inspections régulières, mais devaient le faire de manière aléatoire. UN ومن الفروق الكبيرة بين هذا التفتيش العشوائي والتفتيش الخاص أنه يمكن للمفتشين، في إطار التفتيش العشوائي، أن يذهبوا إلى نفس المكان الذي يذهبون إليه في إطار التفتيش الاعتيادي، لكن بصورة عشوائية.
    Oui, je le verrai au même endroit que la dernière fois. Open Subtitles نعم سأقابله في نفس المكان الذي تقابلنا فيه آخر مرة
    Au même endroit que toutes les nuits : Au travail. Open Subtitles نفس المكان الذي أتواجد فيه كل ليلة :
    Le bataillon du Ministère de l'intérieur demeurera à Garm, à l'endroit où il était précédemment stationné. UN وتبقى الكتيبة التابعة لوزارة الداخلية في غارم في نفس المكان الذي كانت مرابطة فيه سابقا؛
    Au même endroit où tu as étudié le sarcasme. Open Subtitles من نفس المكان الذي حصلت فيه على شهادة التهكم.
    Crois-le ou non, je bosse toujours au même endroit qu'au lycée. Open Subtitles ـ صدق أو لا تصدق، لا زلت بالواقع أعمل في نفس المكان الذي كنت أعمل فيه في الثانوية.
    C'est fou de penser que ce bébé a été au même endroit que le petit soldat de mon pote. Open Subtitles نعم ، من الجنونيّ تخيّل أن ذلك الطفل خرج من نفس المكان الذي كان فيه قضيبي
    C'est le même endroit que là où papa a construit notre ancienne maison. Open Subtitles انه نفس المكان الذي بني أبي فيه بيتنا القديم.
    - Au même endroit que d'habitude. - Quel est votre nom ? Open Subtitles ـ نفس المكان الذي أكون فيه دائماً ـ ما أسمك؟
    Pour toi non, parce que tu achètes tes chaussures au même endroit que tes baby gros. Open Subtitles ليس لك , لانك تشتري احذيتك من نفس المكان الذي تشتري منه ملابسك الداخلية العريضة
    Je pense que la sonde pourrait être au même endroit que le parachute ? Open Subtitles تعتقدي المسبار يمكن أن يكون في نفس المكان الذي وجدت فيه المظلة؟
    J'avais pensé à acheter une TV 3D au même endroit que là où j'ai acheté ma table de nuit. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن الحصول على تلفاز بتقنية ثلاثية الأبعاد من نفس المكان الذي أستأجرت منه المنضدة خاصتي
    Quelle coïncidence que vous travailliez au même endroit que notre victime. Open Subtitles يالها من مصادفة انك تعملي في نفس المكان الذي يعمل فيه الضحية.
    On achète le poisson au même endroit que les pneus ? Open Subtitles أحقًا نشتري السمك من نفس المكان الذي نشتري منه الإطارات ؟
    Nous vivons encore au même endroit que lui. Open Subtitles لا نزال نعيش في نفس المكان الذي كان يعيش به
    Probablement à l'endroit où tu as été détenu avant l'échange. Open Subtitles على الأرجح نفس المكان الذي تم حجزك فيه قبل التبادل
    Nous avons la preuve qu'April n'a pas été tuée à l'endroit où ils ont trouvé son corps. Open Subtitles لقد عثرنا على دليل يشير إلى أن أبريل قد لا تكون قتلت في نفس المكان الذي وجودا فيه الجثة
    À l'endroit où on s'est rencontrés. Open Subtitles نفس المكان الذي التقينا به المرة الفائتة
    Non. Il était au même endroit où il déjeunait chaque jour. Open Subtitles لقد كان في نفس المكان الذي يتناول فيه الغداء كل يوم
    Les poupées ne sont pas au même endroit qu'avant. Open Subtitles الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل
    La dernière fois que vous étiez ici, vous étiez à peu près là où vous êtes maintenant et vous appeliez mon fils un meurtrier. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها هنا كنت تقفين في نفس المكان الذي تقفين فيه الآن وقلت ان ابني مجرم
    Elle collabore aussi avec le Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix pour suivre la situation au Liban; sa composante opérationnelle partage à cet effet les mêmes locaux que le Centre de situation. UN وعلاوة على ذلك، تتعاون الخلية مع مركز العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في رصد الوضع في لبنان، ويتقاسم عنصر رصد العمليات في الخلية العسكرية الاستراتيجية نفس المكان الذي يشغله مركز العمليات لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus