"نفقات الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • dépenses inscrites au budget
        
    • dépenses budgétaires
        
    • dépenses au titre du budget
        
    • exécution du budget
        
    • budget de
        
    • dépenses imputées au budget
        
    • dépenses du budget
        
    • dépenses engagées au titre du budget
        
    • dépenses imputées sur le budget
        
    • les dépenses imputables sur le budget
        
    • des dépenses
        
    Rappelant sa décision antérieure concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Force, une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تشير الى مقررها السابق الذي رأت فيه أن تغطية النفقات الناجمة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية يلزم لها اجراء مختلف عن الاجراء الذي يتبع في تغطية نفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ـ
    iv) Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire UN ' ٤ ' جدول اﻷنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR LA RÉPARTITION DES dépenses inscrites au budget ORDINAIRE UN جدول اﻷنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Les prévisions en question sont fondées sur les dépenses budgétaires effectives des 21 premiers mois de l'exercice biennal. UN وأضاف أن تلك التقديرات تستند إلى نفقات الميزانية الفعلية للشهور الـ 21 الأولى من فترة السنتين.
    Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. UN وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجةفي تقديرات نفقات الميزانية العادية.
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    2001/4 Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR LA RÉPARTITION DES dépenses inscrites au budget ORDINAIRE UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية.
    BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR LA RÉPARTITION DES dépenses inscrites au budget ORDINAIRE UN جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire UN `3` جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR LA RÉPARTITION DES dépenses inscrites au budget ORDINAIRE UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    BARÈME DES QUOTES-PARTS POUR LA RÉPARTITION DES dépenses inscrites au budget ORDINAIRE UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية
    Les bureaux de pays se préoccupent principalement de dépenses budgétaires et de mise en œuvre d'activités. UN فالتركيز إلى حد كبير هو على نفقات الميزانية وعلى تنفيذ الأنشطة في المكاتب القطرية.
    Il a ajouté que, conformément à ce que les délégations avaient demandé et à ce qui est requis par les normes IPSAS, les dépenses budgétaires effectivement engagées seraient divulguées. UN وسيتم الكشف عن نفقات الميزانية الفعلية، كما طلبت الوفود، وكما تنص المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Toutes les dépenses au titre du budget ordinaire ont été réduites de 70 %. UN وخُفضت جميع نفقات الميزانية العادية بنسبة ٠٧ في المائة.
    Elle a ajouté qu'elle déterminerait la quantité d'informations à donner concernant les dépenses prévues au budget et ferait figurer lesdites informations dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وأضافت الإدارةُ أنها ستنظر في المستوى المناسب للكشف عن نفقات الميزانية وستعمل على إتاحة المعلومات ذات الصلة في تقرير أداء الميزانية.
    À elles seules, en effet, cette assistance et les autres dépenses sociales représentaient à peu près 25 % du budget de l'État. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    dépenses imputées au budget ordinaire et au budget opérationnel par programme et par objet de dépense en 2000 UN نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000
    Dans la plupart des pays, l'amélioration des programmes sociaux suppose une redistribution des dépenses du budget national. UN وفي معظم البلدان لا بد أن يأتي تحسين البرامج الاجتماعية من خلال إعادة توزيع نفقات الميزانية المحلية.
    6. Les dépenses engagées au titre du budget opérationnel s'élevaient à 2,1 millions d'euros au 31 mars 2010, contre 2 millions d'euros au 31 mars 2008 pour l'exercice biennal précédent. UN 6- وبلغت نفقات الميزانية العملياتية حتى 31 آذار/مارس 2010 زهاء 2.1 مليون يورو. أما في فترة السنتين السابقة فقد بلغت النفقات المماثلة حتى 31 آذار/مارس 2008 زهاء 2.0 مليون يورو.
    B. dépenses imputées sur le budget ordinaire UN ملاييــــن الـدولارات صندوق السكان نفقات الميزانية العادية
    En vertu du paragraphe 4, alinéa b) de l'Article 10 de l'Acte constitutif, le Comité établit, en vue de sa soumission au Conseil, le projet de barème des quotes-parts pour les dépenses imputables sur le budget ordinaire. UN وتقضي المادة 10-4 (ب) من الدستور بأن تعدّ اللجنة مشروع جدول أنصبة لاقتسام نفقات الميزانية العادية بغية عرضه على المجلس.
    La part des dépenses relatives au budget militaire du Ministère de la défense dans le PIB était de 2,26 % en 1994. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغت حصة نفقات الميزانية العسكرية لوزارة الدفاع ضمن الناتج المحلي اﻹجمالي نسبة ٢,٢٦ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus