après un débat, il a été convenu de conserver cet article en l'état. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على هذه المادة بصيغتها الواردة في تلك الفقرة. |
après un débat, il a été convenu de conserver cet article en l'état. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على هذه المادة بصيغتها الواردة في تلك الفقرة. |
après discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 92. | UN | وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على الإبقاء على المادة 92. |
après discussion, cette proposition a été approuvée et le secrétariat a été chargé d'utiliser une formule en ce sens. | UN | وأُجري نقاشٌ ووفِقَ بعده على هذا الاقتراح؛ وكُلِّفت الأمانةُ بأن تستعمل عبارات ملائمة في هذا الصدد. |
À l'issue de la discussion, cette proposition a été acceptée. | UN | وأجري نقاشٌ وُوفِق بعده على هذا الاقتراح. |
À l'issue du débat, il a été convenu de conserver le paragraphe en tenant compte du membre de phrase proposé. | UN | ودار نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة مع مراعاة العبارة المقترحة. |
163. après un débat, le texte qui figure au paragraphe 161 ci-dessus a été approuvé. | UN | 163- وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على العبارات الواردة في الفقرة 161 أعلاه. |
70. après un débat, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 52 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 70- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 52 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
91. après un débat, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 77 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 91- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
48. après discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 1 tel qu'il figurait au paragraphe 38 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 48- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
68. après discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 7 tel qu'il figurait au paragraphe 46 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 68- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 46 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |
157. après discussion, il a été convenu que le texte proposé au paragraphe 152 cidessus remplacerait l'ensemble de l'article 13 tel que formulé au paragraphe 17 du document A/CN.9/WG.III/WP.127/Add.1. | UN | 157- وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على أن تحل العبارات المذكورة في الفقرة 152 أعلاه محل كامل المادة 13 بصيغتها الواردة في الفقرة 17 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127/Add.1. |
La cérémonie a été suivie par un débat sur le contenu de la Déclaration avec des représentants des médias, de l'administration centrale et d'organisations nationales et internationales. | UN | وأعقب الاحتفال نقاشٌ بشأن محتويات الإعلان شارك فيه صحفيون وممثلون للإدارة المركزية ولمنظمات وطنية ودولية. |
À l'issue de la discussion, il a été convenu de conserver cet article en l'état. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على هذه المادة بصيغتها الواردة في تلك الفقرة. |
À l'issue de la discussion, il a été convenu de supprimer le paragraphe 4. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4. |
46. À l'issue de la discussion, il a été convenu de conserver le paragraphe 3 tel qu'il figurait au paragraphe 29 du document A/CN.9/WG.III/WP.127. | UN | 46- أجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الفقرة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 29 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127. |