"نقاط البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • points de données
        
    • ensembles de données appartiennent
        
    • si peu de données
        
    • les ensembles de données
        
    Pour qu'un pays soit classé dans telle ou telle catégorie au titre de l'indicateur considéré, il faut que la majorité des points de données entrent dans cette catégorie. UN ولتحديد انتماء بلد ما إلى فئة معينة في ما يتعلق بسلسلة محددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات في تلك الفئة.
    Pour qu'un pays soit classé dans telle ou telle catégorie pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des points de données entrent dans cette catégorie. UN ولتعيين بلد في فئة معينة فيما يتعلق بسلسلة مؤشرات محددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات في تلك الفئة.
    Mais il reste encore 15 indicateurs pour lesquels l'organisme international est obligé d'estimer la majorité des points de données, et 1 pour lequel la plupart des points de données sont obtenus par application d'un modèle. UN ومع ذلك، ما زال ثمة 15 سلسلة من المؤشرات التي تقيَّم فيها أغلبية نقاط البيانات من جانب الوكالة الدولية وسلسلة مؤشرات واحدة تُستمد فيها معظم نقاط البيانات من خلال نموذج.
    Pour qu'un pays soit indiqué comme relevant d'une catégorie donnée pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des ensembles de données appartiennent à cette catégorie. UN ولتعيين بلد في فئة معينة في ما يتعلق بسلسلة مؤشرات محددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات في تلك الفئة.
    Mais il y a encore 12 indicateurs pour lesquels l'organisme international est obligé d'estimer la majorité des ensembles de données, et 1 pour lesquels il y a si peu de données disponibles que la plupart des ensembles sont obtenus par application d'un modèle basé sur des variables autres que celle que mesure l'indicateur considéré. UN ومع ذلك، لا يزال هناك 12 مؤشرا قامت الوكالة الدولية بتقدير غالبية نقاط بياناتها، ومؤشر واحد تُستنبط نقاط البيانات بشأنه من خلال نموذج يستند إلى متغيرات تختلف عن المتغير الذي يقيسه المؤشر.
    L'amélioration de la disponibilité globale des données, sans égard à la question de savoir si les ensembles de données sont antérieurs ou postérieurs à 2000, est encore plus marquée, reflétant une amélioration plus rapide de la disponibilité des données au cours des dernières années. UN 29 - ظهر تحسن أكبر في توافر البيانات بوجه عام، بصرف النظر عن كون نقاط البيانات قبل أو بعد عام 2000، الأمر الذي يعكس تسريعا في تعزيز توافر البيانات خلال السنوات الأخيرة.
    Il reste toutefois 15 indicateurs pour lesquels les points de données sont dans une large mesure estimés par l'organisation internationale, et un indicateur pour lequel l'essentiel des points de données dérive d'un modèle. UN ومع ذلك، ما زال ثمة 15 سلسلة من المؤشرات التي تقيَّم فيها أغلبية نقاط البيانات من جانب المنظمة الدولية وسلسلة مؤشرات واحدة تُستمد فيها معظم نقاط البيانات من خلال نموذج.
    Le renforcement des capacités nationales est attesté par l'augmentation du nombre de pays disposant de deux points de données, voire plus, pour au moins les deux tiers des indicateurs fixés au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتتجلى زيادة القدرة الوطنية من خلال ارتفاع عدد البلدان التي لديها نقطتين أو أكثر من نقاط البيانات فيما يتعلق على الأقل بثلثي جميع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    i) Calculer une matrice des valeurs de déplacement relatives en utilisant tous les points de données tirés de l'historique accélération-temps d'entrée à l'aide de l'équation suivante: UN `1` حساب مصفوفة قيم نسبية للإزاحة، باستعمال جميع نقاط البيانات المتأتية من المدخلات من الصدمات في سجل التسارع مقابل الزمن، بالاستعانة بالمعادلة التالية:
    Tableau 41.3.5.1 Représentation tabulaire de certains points de données UN الجدول 41-1: عرض مجدول لبعض نقاط البيانات بالنسبة إلى المنحنى الأدنى لطيف
    Le réseau mondial de surveillance du GEMS/Eau compte désormais plus de 2 700 stations, avec plus de 2 millions de points de données. UN وقد ازداد حجم شبكة الرصد العالمية البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه فوصلت إلى 700 2 محطة، وأكثر من مليونين من نقاط البيانات.
    L'amélioration de la disponibilité globale des données est encore plus nette si l'on ne s'en tient pas aux cas pour lesquels il existait déjà des points de données avant 2000, ce qui témoigne d'une amélioration plus rapide de la disponibilité des données au cours des dernières années. UN ٢٧ - وحدث تحسن أكبر بكثير في توافر البيانات بصفة عامة، بغض النظر عن توافر نقاط البيانات قبل عام 2000 أو بعده، ويدل هذا على تحسن أسرع في توافر البيانات خلال السنوات الأخيرة.
    :: Près d'un tiers des données associées au code C (données nationales) présente des écarts importants par rapport aux données que nous avons obtenues à partir de nos propres sources. Ces écarts concernent les données elles-mêmes ou le nombre de points de données disponibles. UN :: يوجد في زهاء ثلث البيانات التي رمزها " بيانات قطرية " اختلافات خطيرة عن مصدرنا نحن، إما في البيانات الحقيقية أو في عدد نقاط البيانات المتاحة.
    b) Il est nécessaire de mesurer en continu les progrès globaux concernant l'adoption des TIC en recueillant des données et en mettant au point des indicateurs permettant de mesurer un large éventail de points de données. UN (ب) ثمة حاجة إلى قياس التقدم العالمي المحرز على صعيد تبني تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل مستمر من خلال جمع البيانات وإعداد مؤشرات تقيس طائفة واسعة من نقاط البيانات.
    Pour qu'un pays soit indiqué comme relevant d'une catégorie donnée pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des ensembles de données appartiennent à cette catégorie. UN وليتقرر ما إذا كان هذا البلد أو ذاك يندرج في فئة معينة فيما يتعلق بالمؤشرات المعنية، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات مدرجة في تلك الفئة().
    Pour qu'un pays soit indiqué comme relevant d'une catégorie donnée pour l'indicateur considéré, il faut que la majorité des ensembles de données appartiennent à cette catégorie. UN ولكي يتقرر أن هذا البلد أو ذاك يندرج في فئة معينة فيما يتعلق بالمؤشرات المحددة، يتعين أن تكون غالبية نقاط البيانات مندرجة في تلك الفئة().
    Mais il y a encore 15 indicateurs pour lesquels l'organisme international est obligé d'estimer la majorité des ensembles de données, et 1 pour lequel il y a si peu de données disponibles que la plupart des ensembles sont obtenus par application d'un modèle. UN ومع ذلك، ما زال ثمة 15 سلسلة من المؤشرات التي تقيَّم فيها أغلبية نقاط البيانات من جانب الوكالة الدولية وسلسلة مؤشرات واحدة تُستمد فيها معظم نقاط البيانات من خلال نموذج.
    L'amélioration de la disponibilité globale des données, sans égard à la question de savoir si les ensembles de données sont antérieurs ou postérieurs à 2000, est encore plus marquée, reflétant une amélioration plus rapide de la disponibilité des données au cours des dernières années. UN 27 - وحدث تحسن أكبر بكثير في توافر البيانات بصفة عامة، بغض النظر عما إذا كانت نقاط البيانات قبل عام 2000 أو بعده، مما يعكس تحسنا أسرع في توافر البيانات خلال السنوات الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus