"نقاط توزيع" - Traduction Arabe en Français

    • points de distribution
        
    • points d'eau
        
    En outre, ces deux organismes ont procédé chaque mois à 45 distributions générales de vivres en divers points de distribution alimentaire dans les camps. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الوكالتان 45 زيارة شهريا لتوزيع سلال الأغذية العامة على مختلف نقاط توزيع الأغذية في المخيمات.
    Les deux organismes ont aussi procédé chaque mois à 455 distributions générales de vivres en divers points de distribution alimentaire dans les camps. UN وقامت الوكالتان أيضا بإجراء 45 زيارة عامة لتوزيع سلال الأغذية على نقاط توزيع الأغذية في المخيمات كل شهر.
    Sur 32 points de distribution de district interrogés récemment, quatre seulement ont déclaré qu'ils avaient reçu suffisamment de médicaments. UN وتبين نتيجة مقابلات أجريت مؤخرا أن ٤ نقاط توزيع فقط من أصل ٣٢ نقطة توزيع في المقاطعات حصلت على كمية كافية من اﻷدوية.
    Elles vont chercher l'eau, la nourriture et l'essence aux points de distribution de l'aide humanitaire pour nourrir leur peuple. UN ويقمن بجمع المياه والغذاء والغاز من نقاط توزيع المساعدات الإنسانية لإطعام أسرهن.
    Les points d'eau et forages doivent être remis en état et entretenus, leurs dépenses de fonctionnement restant à couvrir. UN وتحتاج نقاط توزيع المياه والآبار إلى إصلاح وصيانة، ولا بد من توفير تكاليف التشغيل.
    Lorsque jugé nécessaire, des bases logistiques supplémentaires seront mises en place au sein de la zone de la Mission pour y inclure les points de distribution mobiles (MDPs) pour soutenir les opérations mobiles. UN وستُنشأ قواعد لوجستيات إضافية بحسب الاقتضاء في منطقة البعثة بحيث تشمل نقاط توزيع متنقلة على طول محاور التقدم لدعم العمليات المتنقلة.
    De plus, ils ont souvent peur de se rendre dans des centres de santé ou points de distribution de vivres qui, pour la plupart, se trouvent près des positions militaires. UN وفضلاً عن ذلك، فإنهم غالباً ما يخشون الذهاب إلى مراكز الصحة أو نقاط توزيع المؤونة التي يوجد معظمها بالقرب من المواقع العسكرية.
    En outre, ces deux organismes ont procédé chaque mois à 45 distributions générales de vivres en divers points de distribution alimentaire dans les camps, conformément aux recommandations issues d'une évaluation commune des besoins. UN كما قامت الوكالتان بـ 45 زيارة لتوزيع سلال الأغذية العامة على مختلف نقاط توزيع الأغذية في المخيمات في كل شهر، وفقا لما بيّنه تقييم مشترك للاحتياجات.
    En outre, ces deux organismes avaient procédé chaque mois à 45 distributions générales de vivres en divers points de distribution alimentaire dans les camps. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الوكالتان بـ 45 زيارة شهريا لتوزيع سلال الأغذية العامة على مختلف نقاط توزيع الأغذية في المخيمات.
    La mise en place d'un système de livres de bord sur la consommation de carburants permettant de recueillir des données électroniques aux points de distribution des véhicules se poursuit, 50 % du système ayant déjà été installé. UN ويجري تنفيذ نظام تسجيل استهلاك الوقود لجمع البيانات الإلكترونية من نقاط توزيع المركبات، إذ رُكّب حتى الآن أكثر من 50 في المائة من الأجهزة.
    En outre, ces deux organismes ont procédé chaque mois à 45 distributions générales de vivres en divers points de distribution alimentaire dans les camps, conformément aux recommandations issues d'une évaluation commune des besoins. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت الوكالتان بـ 45 زيارة عامة شهريا لتوزيع سلال الأغذية على مختلف نقاط توزيع الأغذية في المخيمات، على النحو المحدد وفقا تقييم مشترك للاحتياجات.
    Il serait également utile d'assurer la sécurité de certains points fixes dans les camps, notamment, par exemple, les points de distribution de l'aide, les antennes du HCR et des ONG, les hôpitaux, les centres d'alimentation et les dispensaires. UN ومن المفيد أيضا توفر قوة أمنية في مراكز ثابتة في المخيمات، بما في ذلك على سبيل المثال عند نقاط توزيع المعونات، ومواقع التنسيق التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، وفي المستشفيات ومراكز تقديم الطعام والمستوصفات.
    Deux témoins ont affirmé qu'ils avaient vu vendre l'aide alimentaire fournie par l'ONU au marché noir; un témoin a dit qu'il avait assisté au déchargement de camions du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM) aux points de distribution du Gouvernement à Najaf et Kerbela, puis qu'il avait retrouvé une partie des denrées au marché noir. UN وزعم شاهدان إنهما شاهدا المعونات الغذائية المقدمة من اﻷمم المتحدة تباع في السوق السوداء؛ وأفاد شاهد بأنه رأى شاحنات لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي في النجف وكربلاء تنزل حمولتها في نقاط توزيع حكومية ومن ثم شاهد بعض المواد الغذائية يظهر في السوق السوداء.
    L'Opération a également mis en place un système informatique de gestion du carburant (e-Fuel) à tous les points de distribution de sa zone d'opérations afin de contrôler rigoureusement sa consommation. UN 64 - وشغلت العملية أيضا نظاماً إلكترونياً لإدارة الوقود بالتجزئة على شبكة الإنترنت (eFuel) في جميع نقاط توزيع الوقود في منطقة عملياتها لرصد استهلاك الوقود بشكل كامل.
    De plus, à la suite des inondations causées par le cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre, la sécurité aux Gonaïves s'est provisoirement détériorée, en particulier autour des points de distribution de vivres et des routes d'accès. UN وعلاوة على ذلك، أدت الفيضانات التي تسببت فيها العاصفة المدارية جين في 17 و 18 أيلول/سبتمبر إلى تدهور الحالة الأمنية مؤقتا في غوناييف، ولاسيما حول نقاط توزيع الأغذية والطرق المؤدية إليها.
    Les entrepôts et < < bodegas > > (points de distribution d'aliments) ont été réaménagés pour améliorer les conditions de traitement et de stockage des mélanges de céréales enrichies. UN وحُسّنت أيضا ظروف مناولة وتخزين الحبوب المخلوطة المقواة من خلال إجراء تعديلات في المستودعات ومقصورات الخزن (نقاط توزيع الأغذية).
    Les autres bénéficiaires seront les points de distribution de denrées alimentaires, dont 6 centres de distribution de rations, 124 antennes de distribution de rations, 9 400 agents de distribution de denrées alimentaires et 5 323 agents de distribution de farine de blé (voir annexes B et C). UN وثمة جهات أخرى مستفيدة هي نقاط توزيع اﻷغذية بما فيها ستة مراكز للحصص الغذائية، و ١٢٤ فرعا للحصص الغذائية، و ٤٠٠ ٩ وكيل أغذية و ٣٢٣ ٥ وكيلا لدقيق الحنطة )المرفق )باء( والمرفق )جيم((.
    La MONUC envisage pour sa part de conclure des contrats hybrides en vertu desquels un fournisseur commercial assurerait des services complets en différents points stratégiques de la Mission et en d'autres points de distribution sur les sites opérationnels essentiels de la Mission. UN 60 - ومن جانبها، تخطط بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لإبرام عقود مختلطة للوقود تشمل الوقود والخدمات الشاملة ويتولى موّرد تجاري تنفيذها في عدة مناطق رئيسية في البعثة وفي نقاط توزيع إضافية للمُورّد في مواقع العمليات الحساسة للبعثة.
    En septembre 2011, la MINUAD a terminé la mise en place d'un système électronique de gestion en ligne des carburants (eFuel) à tous les points de distribution de carburant dans sa zone d'opérations. UN في أيلول/سبتمبر 2011، أكملت العملية المختلطة تشغيل نظام إلكتروني لإدارة الوقود على شبكة الإنترنت (eFuel) في جميع نقاط توزيع الوقود في منطقة عملياتها.
    La plupart de ces établissements sont dépourvus de points d'eau, de latrines pour desservir à la fois les enseignants et les élèves. UN وتفتقد معظم هذه المدارس إلى نقاط توزيع المياه والمراحيض لخدمة كل من المدرسين والطلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus