3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
Qui plus est, sur les 11 pays qui n'ont pas encore atteint leur point de décision, 8 sont en proie à un conflit ou en sortent. | UN | وفضلا عن ذلك، تعيش 8 بلدان من البلدان الـ 11 التي لم تصل بعد إلى نقطة اتخاذ القرار في حالات الصراع أو ما بعد الصراع. |
Treize autres pays sont parvenus au point de décision, stade auquel ils ont droit à un allégement provisoire. | UN | ووصل 13 بلدا آخر إلى نقطة اتخاذ القرار التي تصبح عندها البلدان مؤهلة للحصول على تخفيض مؤقت للدين. |
La date du point de décision reste incertaine à ce jour pour les pays au stade de la prédécision. | UN | وحتى الآن ما زال موعد بلوغ نقطة اتخاذ القرار غير مؤكد بالنسبة للبلدان التي لم تصل بعد إلى هذه النقطة. |
3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
À ce jour, la date à laquelle les pays se trouvant au point de prédécision atteindront le point de décision demeure incertaine. | UN | وحتى الآن، لا يزال موعد نقطة اتخاذ القرار غير مؤكد لبلدان ما قبل نقطة اتخاذ القرار. |
3 pays n'ayant pas encore atteint le point de décision | UN | 3 بلدان في مرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار |
En effet, l'admission à l'Initiative PPTE est notamment subordonnée à l'apurement des arriérés de paiements accumulés auprès d'institutions multilatérales avant l'arrivée au point de décision. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى أن أحد شروط مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تتمثل في تسوية جميع المتأخرات المستحقة للدائنين المتعددي الأطراف قبل الوصول إلى نقطة اتخاذ القرار. |
Dix-huit pays n'avaient pas encore atteint le point de décision. | UN | ولم يبلغ ثمانية عشر بلدا نقطة اتخاذ القرار. |
Dix-huit pays n'avaient pas encore atteint le point de décision. | UN | ولم يبلغ ثمانية عشر بلدا نقطة اتخاذ القرار. |
L'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE) et l'objectif d'amener, d'ici à la fin de l'année, 10 pays supplémentaires au point de décision sont autant de mesures bienvenues. | UN | إن المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وهدف إدخال 10 بلدان إضافية من هذه البلدان إلى نقطة اتخاذ القرار مع نهاية العام يمثلان تطوراً يحظى بالترحيب. |
1 pays en situation intermédiaire (entre point de décision et point d'achèvement) | UN | بلد واحد في المرحلة الانتقالية (بين نقطة اتخاذ القرار ونقطة الإنجاز) |
La première a ainsi allégé le service de la dette extérieure pour 34 pays ayant atteint le point de décision tandis que la seconde a encore amenuisé ce fardeau pour 23 pays ayant atteint le point d'achèvement. | UN | فمثلا، أدى تخفيف الديون بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى تخفيض أعباء خدمة الدين الخارجي لثلاثة وأربعين بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجاوزت نقطة اتخاذ القرار. |
La République du Congo a atteint le point de décision au titre de l'initiative PPTE en mars 2009 et une réunion du Club de Paris consacrée à ce pays a eu lieu en décembre 2009. | UN | 35 - وبلغت جمهورية الكونغو نقطة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في آذار/مارس 2009، وتلا ذلك اجتماع بهذا الصدد لنادي باريس في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
L'Inde a, pour sa part, fait preuve de son engagement à l'égard des PMA, qui sont dans une situation particulièrement critique, à réduire leur dette extérieure en annulant la dette extérieure de sept pays pauvres très endettés (PPTE) qui avaient atteint le point de décision. | UN | والهند، من جانبها، أبدت التزامها بمساعدة أقل البلدان نموا التي تعاني من حالة صعبة بشكل خاص، على الحد من أعباء ديونها الخارجية عن طريق شطب الديون التي تدين بها سبعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي وصلت نقطة اتخاذ القرار. |
L'allégement total accordé aux 27 pays ayant atteint leur point de décision ou d'achèvement, ainsi que d'autres mesures d'allégement de la dette, représente une réduction de deux tiers de l'encours de la dette. | UN | كما أن المساعدات الإجمالية لتخفيف عبء الديون الممنوحة لسبعة وعشرين بلدا وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار أو نقطة الإنجاز، إلى جانب تدابير أخرى لتخفيف عبء الدين، تمثل تخفيضا بمقدار الثلثين من مجمل ديون هذه البلدان. |
Sur ces pays, 19 ont atteint le point d'achèvement, auquel les prêteurs accordent l'allégement total promis au point de décision. | UN | وتوصل 19 بلداً من هذه المجموعة إلى نقطة الانجاز، وهي الحد الذي يوافق فيه المقرضون على التخفيف الكامل للدين المحدد عند نقطة اتخاذ القرار. |
Les pays qui n'ont pas encore atteint le point de décision connaissent une situation politique fragile et leurs progrès sont incertains. | UN | وتواجه البلدان التي لم تصل بعد إلى نقطة اتخاذ القرار حالات سياسية هشة ومن غير المؤكد أن تحرز تقدماً نحو الوصول إلى نقطة اتخاذ القرار. |
3 pays en situation intermédiaire (entre point de décision et point d'achèvement) | UN | 3 بلدان في المرحلة الانتقالية (بين نقطة اتخاذ القرار ونقطة الإنجاز) |
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés, de même que l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, avaient permis de réduire la dette de 36 pays pauvres très endettés devant faire l'objet d'une décision ultérieurement de plus de 80 % à la fin de 2010. | UN | 43 - وأسهمت المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى جانب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، في تقليص الديون بما يربو على 80 في المائة، في 36 من البلدان الفقيرة المثقلة بها والتي تجاوزت نقطة اتخاذ القرار()، وذلك بنهاية عام 2010(). |