Cette grille des compétences a été communiquée par le Secrétaire général à tous les fonctionnaires. | UN | وقد نقل الأمين العام نموذج الكفاءات هذا الى الموظفين. |
En deuxième lieu, le Secrétaire général brosse le tragique tableau de l'escalade de la violence entre le peuple palestinien en lutte et les forces d'occupation israélienne. | UN | وثانيا، نقل الأمين العام الصورة المأساوية لتصاعد العنف بين الشعب الفلسطيني في كفاحه، وبين قوات الاحتلال الإسرائيلي. |
Elles supposent, pour le Secrétariat, que les locaux aient été libérés, le personnel étant relogé dans les immeubles loués et le Secrétaire général et son cabinet dans le bâtiment des conférences temporaire. | UN | ففي حالة مبنى الأمانة العامة، تستلزم الأعمال إخلاء المبنى ونقل موظفيه إلى المباني المستأجرة فضلا عن نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت. |
Le Syndicat du personnel estime que le Secrétaire général ne devrait pouvoir réaffecter un fonctionnaire que si celui-ci y consent, en particulier si cette décision risque de nuire à sa carrière ou si elle suppose qu'il aille s'installer dans une autre région. | UN | ويرى اتحاد الموظفين أن نقل الأمين العام للموظفين ينبغي أن يكون بموافقتهم، وبخاصة متى كان يؤثر سلبا في تطورهم الوظيفي أو يترتب عليه الانتقال إلى موقع جغرافي آخر. |
34. À la 1071e séance plénière, le 14 juin 2007, le Secrétaire général de la Conférence a communiqué à celle-ci un deuxième message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon (CD/PV.1071). | UN | 34- وفي الجلسة العامة 1071 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2007، نقل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلى المؤتمر رسالةً ثانية من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون (CD/PV.1071). |
Le 1er janvier 2014, après s'être entretenu à maintes reprises avec les États Membres, le Secrétaire général a transféré le Bureau de l'Envoyé spécial de Rome à Dakar, où il partage les locaux avec le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | ١٤ - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، وبعد إجراء مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء، نقل الأمين العام مكتب المبعوث الخاص من روما إلى داكار بحيث يشترك في المقر مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا. |
À la 1071e séance plénière, le 14 juin 2007, le Secrétaire général de la Conférence a communiqué à celle-ci un deuxième message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon (CD/PV.1071). | UN | 34 - وفي الجلسة العامة 1071 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2007، نقل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلى المؤتمر رسالةً ثانية من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون (CD/PV.1071). |
Dans une lettre datée du 11 octobre 2006, le Secrétaire général de l'ONU a transmis à la Présidente du Comité sa conclusion selon laquelle les objectifs communs seraient mieux servis par les organismes des Nations Unies si la responsabilité des services d'appui au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était confiée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 27 - في رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول /أكتوبر 2006، نقل الأمين العام للأمم المتحدة إلى رئيسة اللجنة استنتاجه بأن الأمم المتحدة ستقوم بخدمة الأهداف المشتركة على أفضل نحو إذا ما نُقلت مسؤولية دعم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
À la 915e séance plénière, le 21 janvier 2003, le Secrétaire général de la Conférence a transmis à la Conférence un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de l'ouverture de la session de 2003 (CD/PV.915). | UN | 26 - وفي الجلسة العامة 915 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003، نقل الأمين العام للمؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية لعام 2003 (CD/PV.915). |
26. À la 915e séance plénière, le 21 janvier 2003, le Secrétaire général de la Conférence a transmis à la Conférence un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de l'ouverture de la session de 2003 (CD/PV.915). | UN | 26- وفي الجلسة العامة 915 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003، نقل الأمين العام للمؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية لعام 2003 (CD/PV.915). |
À la 837e séance plénière, le 18 janvier 2000, le Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a transmis à la Conférence un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de l'ouverture de la session de 2000 (CD/PV.837). | UN | 20 - وفي الجلسة العامة 837 المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2000 نقل الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العـام للأمم المتحدة إلى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح دورة عام 2000 (CD/PV.837). |
21. À la 837ème séance plénière, le 18 janvier 2000, le Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a transmis à la Conférence un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de l'ouverture de la session de 2000 (CD/PV.837). | UN | 21- وفي الجلسة العامة 837 المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2000 نقل الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العـام للأمم المتحدة إلى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح دورة عام 2000 (CD/PV.837). |
26. À la 862e séance plénière, le 23 janvier 2001, le Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a transmis à la Conférence un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de l'ouverture de la session de 2001 (CD/PV.862). | UN | 26- وفي الجلسة العامة 862 المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2001، نقل الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العـام للأمم المتحدة إلى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة افتتاح دورة عام 2001 (CD/PV.862). |
À la 1047e séance plénière, le 22 janvier 2007, le Secrétaire général de la Conférence a communiqué à celle-ci le message que lui adressait le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, à l'occasion de l'ouverture de la session de 2007 (CD/PV.1047). | UN | 33 - وفي الجلسة العامة 1047 المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2007، نقل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلى المؤتمر رسالةً من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، بمناسبة افتتاح دورة عام 2007 (CD/PV.1047). |
33. À la 1047e séance plénière, le 22 janvier 2007, le Secrétaire général de la Conférence a communiqué à celleci le message que lui adressait le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, à l'occasion de l'ouverture de la session de 2007 (CD/PV.1047). | UN | 33- وفي الجلسة العامة 1047 المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2007، نقل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلى المؤتمر رسالةً من الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، بمناسبة افتتاح دورة عام 2007 (CD/PV.1047). |
De ces 166 réclamations, 15 ont été transférées de la quatorzième tranche par le Secrétaire exécutif en application de l'article 32 des Règles car il a été constaté qu'il s'agissait de réclamations qui en < < recoupaient > > d'autres ou étaient < < indépendantes > > , dont le sort sera réglé conformément à la décision 123 du Conseil d'administration [S/AC.26/Dec.123(2001)]. | UN | ومن أصل المطالبات البالغ عددها 166 مطالبة المقدمة إلى الفريق في هذا التقرير، نقل الأمين التنفيذي 15 مطالبة من الدفعة الرابعة عشرة، بموجب المادة 32 من القواعد بعد أن تبين أنها مطالبات " متداخلة " أو " مستقلة " سينظر فيها وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123 (S/AC.26/Dec.123(2001)). |
Comme suite à un échange de vues avec le Corps commun d'inspection, le Secrétaire général a transmis ses observations (A/66/380/Add.1) sur le rapport de ce dernier intitulé < < Transparence dans la sélection et la nomination des hauts fonctionnaires au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > (A/66/380). | UN | وعقب تبادل وجهات النظر مع وحدة التفتيش المشتركة، نقل الأمين العام تعليقاته على تقرير الوحدة المعنون " الشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (A/66/380) إلى الجمعية العامة (A/66/380/Add.1). |