"نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً" - Traduction Arabe en Français

    • le transfert de technologies écologiquement rationnelles
        
    • le transfert d'écotechnologies
        
    • le transfert de techniques écologiquement rationnelles
        
    • le transfert de technologies respectueuses
        
    • du transfert de technologies écologiquement rationnelles
        
    • le transfert de ce type de technologies
        
    • de transfert d'écotechnologies
        
    Tableau 6. Description de projets ou programmes en faveur de mesures réalisables qui facilitent ou financent le transfert de technologies écologiquement rationnelles ou l'accès à celles—ci UN الجدول 6 - وصف مشاريع أو برامج مختارة تشجع اتخاذ خطوات عملية لتيسير و/أو تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الحصول عليها
    Mise en place d'un système d'information sur les technologies écologiquement rationnelles et d'un système novateur de gestion des informations et des connaissances fondé sur l'apprentissage électronique qui améliore le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN إنشاء نظام معلومات للتكنولوجيات السليمة بيئياً ونظام مبتكر لإدارة المعلومات والمعرفة يرتكز على التعليم الإلكتروني لتحسين عملية نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    27. le transfert de technologies écologiquement rationnelles a été assuré pour l'essentiel dans le cadre de projets d'application conjointe. UN 27- تمت عمليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بصورة رئيسية عن طريق مشاريع التنفيذ المشترك.
    Il faut aussi encourager le transfert d'écotechnologies et améliorer l'éducation en matière d'environnement et la sensibilisation du public. UN ويجب مواصلة نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Il faudrait envisager des approches novatrices, notamment dans le cadre des mécanismes visant à favoriser le transfert de techniques écologiquement rationnelles par le biais de l’investissement étranger direct. UN وقد يلزم اتباع نهج مبتكرة بما في ذلك في سياق آليات تشجع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Elles ont aussi demandé de l'aide pour mettre en oeuvre les mesures destinées à faire face aux changements climatiques, notamment pour renforcer les capacités institutionnelles de recherche et de formation, et faciliter ainsi le transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN وطلبت الأطراف أيضاً المساعدة من أجل تدابير التنفيذ الرامية إلى التصدي لتغير المناخ. وتشمل هذه التدابير تطوير القدرات المؤسسية الخاصة بالبحث والتدريب بغية تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Mention du transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les stratégies nationales de développement durable UN ورود إشارة إلى نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    41. L'élaboration de plans d'écoinvestissements favoriserait le transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN 41- من شأن تصميم نظام المعلومات الجغرافية تصميماً سليماً أن يعزز نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    44. le transfert de technologies écologiquement rationnelles s'effectue principalement par l'intermédiaire du mécanisme de l'application conjointe. UN 44- يتم نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من خلال آلية التنفيذ المشترك بشكل أساسي.
    49. Les Parties ont indiqué que le transfert de technologies écologiquement rationnelles s'effectue principalement par l'intermédiaire du mécanisme de l'application conjointe. UN 49- أفادت الأطراف بأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً يتم أساساً من خلال آلية التنفيذ المشترك.
    Prie également le Directeur exécutif de promouvoir, grâce au Centre international d'écotechnologie, le transfert de technologies écologiquement rationnelles pour assurer la gestion des ressources en eau; UN 14 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يشجع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لإدارة المياه عن طريق المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية؛
    Tableau 5. Description de projets ou programmes particuliers ayant contribué à l'adoption de mesures concrètes pour faciliter ou financer le transfert de technologies écologiquement rationnelles ou l'accès à celles—ci UN الجدول 5 - وصف مشاريع أو برامج مختارة شجعت على اتخاذ خطوات عملية لتيسير و/أو تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الحصول عليها
    Il passera en revue les activités menées, les règlements appliqués et les instruments d'intervention employés dans neuf pays en développement (Argentine, Brésil, Indonésie, Kenya, République de Corée, Sénégal, Thaïlande, Venezuela et Zimbabwe) pour renforcer et promouvoir le transfert de technologies écologiquement rationnelles et éliminer les obstacles à l'introduction et à l'utilisation de ces technologies. UN وستستعرض اﻷمانة اﻷنشطة واللوائح والصكوك التشغيلية التي نفذت في تسعة بلدان نامية هي اﻷرجنتين، وإندونيسيا، والبرازيل، وتايلند، وجمهورية كوريا، وزمبابوي، والسنغال، وفنزويلا، وكينيا، من أجل تحسين وتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وإزالة الحواجز القائمة أمام إدخال هذه التكنولوجيات وتنفيذها.
    Tableau 6. Description de certains projets ou programmes qui ont favorisé l'adoption de mesures viables tendant à faciliter et/ou financer le transfert de technologies écologiquement rationnelles ou l'accès à ces technologies UN الجدول 6 - وصف مشاريع أو برامج مختارة شجعت على اتخاذ خطوات عملية لتيسير و/أو تمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو الحصول عليها
    29. HABITAT s'occupe de promouvoir et de faciliter le transfert d'écotechnologies et la création de capacités à travers la coopération internationale dans le cadre d'Action 21. UN ٩٢- يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز وتسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبناء القدرات من خلال التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن ١٢.
    Parmi les recommandations adressées à la communauté internationale figuraient la recherche d'un consensus sur la classification des services environnementaux et un approfondissement du débat sur les relations entre le transfert d'écotechnologies et la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN وشملت التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي وإقامة توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية وتشجيع المناقشات حول العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    b) Promouvoir le transfert d'écotechnologies aux pays en développement parties; UN (ب) تعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلدان الأطراف النامية؛
    c) Questions en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion durable des forêts; UN )ج( المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    e) Note du secrétariat sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion efficace à long terme des forêts (E/CN.17/IFF/1999/6); UN )هـ( مذكرة من اﻷمانة العامة عن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات )6E/CN.17/IFF/1999/(؛
    De nouveaux partenariats devraient compléter plutôt que remplacer la coopération Nord-Sud et Sud-Sud existante et le transfert de technologies respectueuses de l'environnement est essentiel au développement durable. UN وقال إن شراكاتٍ جديدة ينبغي أن تُكمّل التعاون القائم بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب بدلا من أن تحل محله، وإن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أمر بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
    7. Mention du transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les stratégies nationales de développement durable (PI-EE-07) UN 7- ورود إشارة إلى نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية (PI-EE-07)
    13. Le volet du cadre consacré à la création d'un environnement propice a pour objet d'accroître l'efficacité du transfert de technologies écologiquement rationnelles en étudiant et en analysant les moyens de faciliter le transfert de ce type de technologies, y compris l'identification et l'élimination des obstacles à chaque stade du processus. UN 13- الغرض من عنصر البيئات الملائمة الوارد في الإطار هو تحسين فعالية نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق تحديد وتحليل الطرق الكفيلة بتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك تحديد وإزالة العقبات في كل مرحلة من مراحل هذه العملية.
    a) Recueillir et examiner des informations sur la situation en matière de transfert d'écotechnologies et sur la coopération technologique internationale entreprise par les Parties; UN (أ) جمع واستعراض المعلومات بشأن حالة نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وبشأن التعاون التكنولوجي الدولي الذي اضطلعت به الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus