"نقل الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • déplacer le paragraphe
        
    • de transférer l
        
    • transférer le paragraphe
        
    • Replacer le paragraphe
        
    • placer le paragraphe
        
    • déplacement du paragraphe
        
    • que le paragraphe
        
    Ainsi, il ne sera pas nécessaire de déplacer le paragraphe vers la section qui traite d'autres questions, comme l'Algérie l'a proposé tout à l'heure. UN وعلى هذا النحو، لن تستدعي الحاجة نقل الفقرة إلى الفرع المتعلق بالمسائل الأخرى، كما اقترحت الجزائر من قبل.
    L'Éthiopie a suggéré de déplacer le paragraphe 1 à l'article 8 et d'intégrer la teneur des paragraphes 2 et 3 dans le règlement intérieur. UN واقترحت إثيوبيا نقل الفقرة 1 إلى المادة 8، والتطرق إلى الجوانب التي تتناولها الفقرتان 2 و3 في النظام الداخلي.
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    Il est proposé ici de transférer l'alinéa b) du paragraphe 5 au sein du paragraphe 4. UN يُقترح هنا نقل الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 5 إلى الفقرة 4.
    Toutefois, il propose de transférer le paragraphe 3, qui définit le terme “régulation”, au début de l’article, et de renuméroter les autres paragraphes en conséquence. UN بيد أنه اقترح نقل الفقرة ٣، التي تعرف مصطلح " الضبط " الى بداية المادة وإعادة ترقيم الفقرتين اﻷخريين تبعا لذلك.
    Replacer le paragraphe sur les ressources financières pour l'appui au renforcement des capacités dans le chapitre sur le financement. UN ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل.
    Il est d'accord avec la proposition de placer le paragraphe 9 dans les notes. UN وأعرب عن موافقته على الاقتراح الداعي إلى نقل الفقرة 9 إلى الحواشي.
    90. L'observatrice des Pays—Bas a proposé de déplacer le paragraphe à l'examen pour l'insérer dans le chapitre VI consacré à la prévention, à l'assistance et à l'indemnisation. UN ٠٩- واقترح المراقب عن هولندا نقل الفقرة قيد المناقشة إلى الفصل السادس الذي يتناول المنع والمساعدة والتعويض.
    Certaines délégations ont proposé de déplacer le paragraphe 17 du préambule vers le dispositif du projet de déclaration, car il portait davantage sur l'action. UN 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    79. Mme Chanet pense qu'il serait peut-être plus logique de déplacer le paragraphe 55 et de l'insérer à la fin du paragraphe 53. UN 79- السيدة شانيه قالت إنه ربما كان أقرب إلى المنطق نقل الفقرة 55 وإضافتها إلى الفقرة 53.
    2. Si la suggestion formulée ci-dessus était retenue, il semblerait naturel de déplacer le paragraphe 4 à l'article 11, puisque celui-ci traite de la récusation. UN ٢ - إذا تم اتباع الاقتراح المبين أعلاه، من الطبيعي نقل الفقرة ٤ الى المادة ١١، نظرا ﻷن تلك المادة تتعلق بعدم صلاحية القضاة.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقتــرح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقترح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    111. Le représentant du Chili a proposé de transférer le paragraphe 5 de cette section dans le chapitre relatif à la coopération internationale et à la coordination. UN ١١١- واقترح ممثل شيلي نقل الفقرة ٥ من هذا الفرع إلى الفصل المتعلق بالتعاون والتنسيق الدوليين.
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États PartiesDeux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 sur la prévention. UN وبوجه خاص عليها ، وفقا لقوانينها الداخلية أو بمقتضى اتفاقات وترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف ، أن :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ المتعلقة بالمنع .
    En particulier, conformément à leur législation interne ou en vertu d’accords ou d’arrangements bilatéraux ou multilatéraux, les États PartiesDeux délégations ont proposé de transférer le paragraphe 3 à l’article 22 (Prévention à l’échelon national). UN ويتعين عليها بوجه خاص ، وفقا لقوانينها الداخلية أو عملا باتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف :اقترح وفدان نقل الفقرة ٣ الى المادة ٢٢ )المنع على الصعيد الوطني( .
    13) Replacer le paragraphe 88 dans la première partie de la nouvelle section proposée sur les éléments communs à toutes les Parties. UN 13) نقل الفقرة 88 إلى الجزء الفرعي الأول من جزء جديد مقترح بشأن العناصر المشتركة بين جميع الأطراف.
    2) Replacer le paragraphe 127 dans la sous-section 5 du chapitre III B sur les dispositifs institutionnels. UN 2) نقل الفقرة 127 إلى الفصل ثانياً-1 باء، الجزء الفرعي 5 المتعلق بالترتيبات المؤسسية.
    117. Le représentant de l'Autriche, soutenu par le représentant de la France, a proposé de placer le paragraphe 2 dans la section visant la réinsertion des victimes. UN ٧١١- واقترح ممثل النمسا، وأيدته فرنسا، نقل الفقرة ٢ الى الفصل الذي يعالج اعادة تأهيل الضحايا.
    37. M. MADRID (Espagne) est lui aussi en faveur du déplacement du paragraphe 3. UN ٣٧ - السيد مدريد )اسبانيا(: قال إن وفــده يؤيد نقل الفقرة ٣ الحالية.
    Observation : Une partie a proposé à la deuxième session du Comite et dans sa communication écrite que le paragraphe 3 soit déplacé à l'article 4. UN تعليق: اقترح أحد الأطراف في الدورة الثانية للجنة وفي تقريره الخطي نقل الفقرة 3 إلى المادة 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus