"نقهر" - Traduction Arabe en Français

    • invincibles
        
    • vaincre
        
    • vaincrons pas
        
    • Plus rien
        
    Et quand nous aurons le sang de l'hybride... nous serons invincibles. Open Subtitles وعندما يكون لدينا دم الفتاة الهجينة لن نقهر
    On est invincibles, maintenant, non ? Open Subtitles حسنٌ, أصبحنا الآن لا نقهر أليس كذلك؟
    Les invincibles par nom, et par nature! Open Subtitles نحن لا نقهر لا نقهر برقصنا الممتاز
    À l'heure actuelle, grâce aux progrès de la science et de la technologie, nous pouvons vaincre la maladie, la pauvreté, la faim, la haine et la guerre. UN وبفضل التقدم العلمي والتكنولوجي أصبح بإمكاننا حاليا، أن نقهر المرض والفقر والمجاعة والحقد والحرب.
    Nous sommes conscients que nous ne vaincrons pas les organisations criminelles internationales en agissant seuls. UN وندرك أننا لن نقهر المنظمات الإجرامية الدولية بالعمل بمفردنا.
    Plus rien ne nous arrêtera avec toi dans l'équipe. Open Subtitles سنكون لا نقهر بانضمامك للفريق يا جاري
    Nous pouvons tout pulvériser! Nous sommes invincibles. Open Subtitles يمكن أن ننصهر و ندمر و نعلو نحن لا نقهر
    Le monde doit nous croire invincibles. Open Subtitles ...يجب على العالم أن . يعرف بأننا لا نقهر...
    Car nous sommes invincibles. Open Subtitles لأننا لا نقهر. أننا لا نقهر.
    Je nous croyais invincibles. Open Subtitles أعتقدت أننا لا نقهر
    Ensemble nous pouvons être invincibles. Open Subtitles معا, نحن سنكون لا نقهر.
    Ensemble, nous serons invincibles. Open Subtitles معا, نحن سنكون لا نقهر.
    On pensait être invincibles. Open Subtitles ظننا اننا لا نقهر
    Si nous joignons nos forces, nous serons invincibles. Open Subtitles اذا اتحدنا ، فلن نقهر
    On est invincibles. Open Subtitles نحنُ لا نقهر
    Il nous dit que nous pouvons et devons vaincre la peur si nous voulons trouver une solution aux problèmes de notre planète et de ses peuples. UN إنه يقول لنا إن بإمكاننا، بل يجب علينا، أن نقهر الخوف إذا كان لنا أن نجد حلا لمشكلات كوكبنا وأهله.
    Nous pouvons vaincre la pauvreté. UN فبوسعنا أن نقهر الفقر.
    - Apparemment, seul Léo sait comment vaincre ces démons. Open Subtitles -نعم،على ما يبدو،لأن ليو الوحيد من يعلم كيف نقهر هذه الشياطين
    Nous ne vaincrons pas les maladies infantiles évitables avant 2165 - soit 150 ans trop tard. UN ولن نقهر أمراض الأطفال الممكن تفاديها حتى عام 2165 - وذلك متأخر 150 عاما.
    Plus rien ne nous arrêtera. Open Subtitles سنصبح لا نقهر ، يا رجل.
    Plus rien. Open Subtitles لا نقهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus