"نقوم بهذا" - Traduction Arabe en Français

    • faire ça
        
    • on fait ça
        
    • le faire
        
    • on le fait
        
    • on y
        
    • on fait ce
        
    • nous le faisons
        
    Allons-nous décider de continuer et de faire ça maintenant ? Open Subtitles أذاً هل يمكننـــا ان نقوم بهذا مجدداً الان؟
    Puisqu'on est en train de faire ça, je dois dire que, je n'aime pas la couleur de votre salle de bain. Open Subtitles بما أننا نقوم بهذا لا يعجبني لون الحمام لديكم
    On arrête de faire ça, ok ? Open Subtitles إسمع , نحن لن نقوم بهذا الشيء مرّة أخرى , إتفقنا ؟
    on fait ça parce qu'on tient à toi. Open Subtitles انظر، نحن نقوم بهذا الشيء لأنّنا نهتم فيك
    on fait ça dans un de ces cryostats. Open Subtitles نقوم بهذا في واحدة من المبردات المصورة هنا الهدف هو جعل التفسخ الخلوي
    Alors, laisse nous nous occuper de ça. Laisse-nous le faire. Open Subtitles لذلك دعنا نهتم بهذا الأمر دعنا نقوم بهذا
    On devrait faire ça plus souvent. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بهذا في كثير من الأحيان
    Nous devons faire ça bien, ou pas du tout. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا على الشكل الصحيح او لا نقوم به
    Tout le monde est parti et on est coincées ici à faire ça. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن الجميع رحل، ونحن عالقتين نقوم بهذا.
    - Tu n'as pas à faire ça. - Pourquoi on ne ferait pas ça dehors ? Open Subtitles لا يجب عليك فعل ذلك لماذا لا نقوم بهذا في الخارج؟
    On va devoir faire ça en groupe. On va renvoyer l'ascenseur en bas dès qu'on sait que c'est sans danger. Open Subtitles علينا أن نقوم بهذا كمجموعات سنرسله للأسفل عندما يكون الوضع آمنًا، اتفقنا؟
    On peut faire ça de la manière compliquée ou vous venez calmement. Open Subtitles بأمكاننا أن نقوم بهذا بالطريقة الصعبة أو تأتي معنا بكل هدوء
    On doit faire ça parfaitement, ou il nous tuera tous. Open Subtitles يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً
    On peut faire ça de manière douce ou de manière forte. Open Subtitles بوسعنا أن نقوم بهذا بالطريقة السهلة أم نقوم به بالطريقة الصعبة ؟
    Ma mère vient de me dire que mon père pense qu'on fait ça pour l'argent. Open Subtitles لقد أخبرتني أمي للتو أنها تعتقد أننا نقوم بهذا لأجل المال.
    Il doit se demander pourquoi on fait ça ici. Open Subtitles أعتقد أنه يتساءل لماذا نقوم بهذا بالقرب من مجمع تجاري؟
    La prochaine fois qu'on fait ça, on se fait payer d'avance. Open Subtitles المرة القادمة عندما نقوم بهذا ، سوف نطلب ان يدفع لنا مقدماً
    Bien sur, Chick, mais je ne sais pas pourquoi on fait ça. Open Subtitles بالطبع تشيك، لكني لستُ متأكداً لماذا نقوم بهذا
    Et nous ne pouvions le faire qu'à travers de tes yeux. Open Subtitles و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ
    Ils sont trop gros pour rentrer lorsqu'on le fait in-utero. Open Subtitles إنها أكبر من أن تدخل هناك عندما نقوم بهذا داخل الرحم.
    Je jure qu'autrefois on y montait. Open Subtitles اقسم اننا كنا نقوم بهذا بشكل ثنائي
    Si on fait ce deal, ça calmera le jeu. Open Subtitles حسناً نقوم بهذا الإستثمار ولن يكون لدي تلك المشاكل
    Mais, même si nous le faisons au niveau de la communauté internationale, nous devons nous rappeler que c'est aux États Membres qu'il incombe d'appliquer cette Stratégie. UN وبينما نقوم بهذا كمجتمع دولي، يجب أن نتذكر أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus