"نقوم به هنا" - Traduction Arabe en Français

    • on fait ici
        
    • nous faisons ici
        
    • on fait là
        
    • qu'on fait
        
    Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. Open Subtitles حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا
    Tu joues un grand rôle dans le travail que l'on fait ici, Savannah. Open Subtitles انك جزء كبير من العمل الذي نقوم به هنا يا سفانا
    D'habitude oui, mais les recherches qu'on fait ici sont confidentielles. Open Subtitles العاده ولكن البحث الذي نقوم به هنا سري
    Nous sommes convaincus que ce sera une occasion de passer en revue ce que nous faisons ici et dans les autres instances multilatérales notamment à la Conférence du désarmement de Genève. UN وإننا على ثقة بأن هذا يمكن أن يكون مناسبة لاستعراض ما نقوم به هنا وفي المحافل اﻷخرى متعددة اﻷطراف، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Nous avons beaucoup parlé de transparence dans le domaine des armements, mais ce que nous faisons ici est dans une large mesure une question de transparence dans le domaine relationnel. UN لقد تحدثنا كثيرا عن الشفافية في مجال نزع السلاح غير أن الكثير مما نقوم به هنا يتعلق بالشفافية في العلاقات.
    Et ce qu'on fait là, ça pourrait être considéré comme discutable. Open Subtitles وما نقوم به هنا يمكن... أن يعتبر محل تساؤل
    90 % de ce qu'on fait ici est légal, mais les autres 10%... Open Subtitles اسمعي تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو قانوني .. لكن العشرة بالمائة الاخرى
    Bien, mais ce qu'on fait ici, ce n'est pas réel, donc... Open Subtitles حسنا لكن انت تعرف ما نقوم به هنا .. ليس حقيقيا لذلك
    90% de ce qu'on fait ici est réglo. Open Subtitles تسعون بالمائة مما نقوم به هنا هو امر قانوني
    Enfin, ce que je vais vous dire va sonner comme un gros cliché, mais le boulot qu'on fait ici, c'est pour le bien de notre pays. Open Subtitles أنا كذلك أعني أكره أن أبدو مبتذلة و لكن العمل الذي نقوم به هنا يجعل البلد أكثر أماناً
    Il faut protéger les nôtres et tout le travail qu'on fait ici... Open Subtitles ولكن إن كنا سنحمي جماعتنا وكلّ العمل الذي نقوم به هنا
    C'est ce qu'on fait ici maintenant ? Open Subtitles تقريبي؟ هل هذا ما نقوم به هنا الآن؟
    Ce que vous savez de ce que l'on fait ici est stupéfiant, Mme Dylan. Open Subtitles إن معرفتك بما نقوم به هنا محير للعقل يا أنسة (ديلان)
    Ce sont trois raisons pour lesquelles ce que nous faisons ici aujourd'hui a son importance. UN وهناك ثلاثة أسباب لأهمية ما نقوم به هنا اليوم.
    Ce que nous faisons ici c'est contester l'occupation et les brutalités qui en résulte à l'encontre de la population dans les terres occupées. UN والعمل الذي نقوم به هنا هو الاحتجاج على الاحتلال وما يستتبعه من اعتداءات وحشية على السكان في الأراضي المحتلة.
    Il va sans dire que le travail que nous faisons ici serais impossible sans l'aide de Wayne Foundation. Open Subtitles ومن نافلة القول أن العمل الذي نقوم به هنا لن يكون ممكنا من دون دعم مؤسسة اين.
    Je pense que nous devrions penser plus clairement à ce que nous faisons ici. Open Subtitles أعتقد أن علينا التفكير بطريقة أكثر صفاءاً بخصوص الذي نقوم به هنا
    Charlie, j'aurais aimé comprendre ce que nous faisons ici. Open Subtitles شارلي، أتمنى لو أنني أفهم ما نقوم به هنا
    Presque tout ce que nous faisons ici est classé secret. Open Subtitles حسناً , ستفهم أنّ أكثر ما نقوم به هنا سريّ . تقريبا كلّ شيء
    Sachant que tu es l'avocat de mon frère, et tout, est-ce que ce qu'on fait là n'est pas contraire à l'éthique? Open Subtitles كما تعلمين أنكِ أنت محامية أخي وغير ذلك أليس ما نقوم به هنا,ماهية الكلمة,غير أخلاقي؟
    Franchement, je ne vois pas ce qu'on fait là aujourd'hui. Open Subtitles بصراحة، أنا لست متأكدا ما نقوم به هنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus