mesurer l'impact que nos services ont sur le développement afin d'assurer les meilleurs résultats possibles. | UN | نقيس ما تحدثه خدماتنا من أثر على التنمية من أجل ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة. |
Nous ne devrons pas nous contenter de mesurer la performance par le nombre de discours prononcés, de rapports écrits ou de résolutions adoptées. | UN | وفي ذلك الوقت، ينبغي لنا ألا نقيس اﻷداء بعدد الخطابات التي ألقيت، أو بعدد التقارير التي كتبت أو القرارات التي اتخذت. |
En tant que pays, nous continuons à mesurer les progrès que nous avons accomplis au cours des 10 dernières années par référence à la manière dont nous mettons en œuvre les résultats de la CIPD. | UN | ولا نزال، بوصفنا بلدا، نقيس ما أحرزناه من التقدم على مدى السنوات العشر الماضية بشأن أسلوب تنفيذ نتائج المؤتمر. |
Alors, comment mesure-t-on les pertes quand leur ampleur devient trop dur à absorber d'une autre façon ? | Open Subtitles | إذن كيف نقيس خسارة ؟ عندما يصبح القياس صعب جداً ,صعب تماماً لتحديد أي طريق أخر |
Nous garantissons l'efficacité de nos services: Nous mesurons l'impact de nos services sur le développement afin d'en tirer le meilleur parti possible. | UN | إننا نضمن فعالية خدماتنا: نقيس ما تحدثه خدماتنا من أثر على التنمية من أجل ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة. |
Ce processus définira notre engagement réciproque et fournira un cadre dont nous pourrons nous servir pour mesurer cette mise en œuvre au cours des années à venir. | UN | وستحدد تلك العملية التزامنا المتبادل وستعطينا إطارا يمكننا بموجبه أن نقيس التنفيذ أثناء السنوات المقبلة. |
Cinq ans après, pouvons-nous mesurer cet engagement? | UN | وبعد مرور خمسة أعوام، كيف نقيس الوفاء بذلك الالتزام؟ |
Nos succès les plus éclatants devront toujours se mesurer au souvenir de ces jours les plus funestes. | UN | وسنظل إلى اﻷبد نقيس إنجازاتنا التي نفخر بها على مسطرة ذكرى تلك اﻷيام الحالكة السواد. |
Nous ne voulons pas mesurer la réussite des femmes en fonction du fait que leur vie ressemble à celle de leurs homologues masculins. | UN | ونحن لا نرغب أن نقيس نجاح النساء بالقدر الذي تكون عليه حيواتهن مشابهة لحياة نظرائهن الذكور. |
Il est certes difficile, quelques années seulement après son entrée en fonction, de mesurer avec exactitude l'impact réel de la Cour pénale internationale. | UN | وبطبيعة الحال، من الصعب أن نقيس بالضبط الأثر الحقيقي للمحكمة الجنائية الدولية بعد بضع سنوات من مباشرتها عملها. |
Il est impossible de mesurer l'impact que peut avoir cette jeune fille | Open Subtitles | حسنًا لا أظن أن ذلك ممكنا ن نقيس مقدار تأثير هذه المرأة الشابة |
On reprogramme notre satellite pour générer un champ électrique spécifique et pour mesurer les distorsions électriques qui auraient un lien avec un requin d'une tonne. | Open Subtitles | سنبرمج قمرنا الصناعي لتوليد حقل كهربي معين ومن ثم نقيس التشتتات الكهربية الموافقة لقرش سائر بوزن طن |
Comment mesurer la désintégration radioactive. | Open Subtitles | . بل كيف نقيس الاضمحلال الإشعاعي ما الذي يجري ؟ |
Alors on devrait mesurer... un périmètre de 6 mètres à partir du pieu... et commencer nos recherches. | Open Subtitles | لذا يجب أن نقيس محيطاً بقطر 20 قدماً بدءاً من العمود و ثم نبحث |
Ce petit truc au doigt va mesurer le pouls, l'oxygène et la respiration. | Open Subtitles | سوف نضع هذه على إصبعك لكي نقيس مُعدل دقات القلب و الأوكسجين. ـ الآن أريدك أن تتنفس ـ حسناً |
L'utilité de ces buts est de servir à la fois de repères en fonction desquels mesurer les résultats des efforts collectifs qui mènent les États Membres de l'ONU en vue de coopérer dans ces domaines, et de message succinct et sans équivoque de nos intentions et priorités. | UN | وفائدة هذه الأهداف هي أنها معالم على الطريق نستطيع أن نقيس عليها نتائج الجهد الجماعي للدول الأعضاء بالأمم المتحدة في تعاونها في تلك المجالات، كما أنها رسالة موجزة لا لبس فيها تبين نوايانا وأولوياتنا. |
Nous disposons maintenant d'un Traité plus fort et d'un étalon nous permettant de mesurer les succès obtenus par tous les États parties en matière de non-prolifération et de désarmement. | UN | إن لدينا اﻵن معاهدة أقوى ومعيارا نستطيع بواسطته أن نقيس الانجازات التي تحققت في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح لدى جميع الدول اﻷطراف. |
Comment mesure-t-on les pertes ? | Open Subtitles | كيف نقيس الخسارة ؟ كيف نقيس الخسارة ؟ |
Comment mesure-t-on les pertes ? | Open Subtitles | كيف نقيس الخسارة ؟ |
Comment mesure-t-on le succe-sex ? | Open Subtitles | كيف نقيس النجاح؟ |
Nous garantissons l'efficacité de nos services: Nous mesurons l'impact de nos services sur le développement afin d'en tirer le meilleur parti possible. | UN | إننا نضمن فعالية خدماتنا: نقيس ما تحدثه خدماتنا من أثر على التنمية من أجل ضمان تحقيق أفضل نتائج ممكنة. |