"نلعبها" - Traduction Arabe en Français

    • jouer
        
    • on joue
        
    • jouons
        
    • jeu
        
    • jouait
        
    • play
        
    • y joue
        
    • jouons-nous
        
    La vie est un jeu... Un jeu que nous devons jouer. Open Subtitles إنّ الحياة فعلًا لعبةٌ، وهي لعبة يلزم أن نلعبها.
    C'est le jeu que nous devrions tous jouer car il n'y aurait que des gagnants. UN وهذه هي اللعبة المحقق الفوز فيها التي يجب أن نلعبها جميعا.
    C'est un jeu secret auquel on joue depuis des mois. Open Subtitles إنها لعبةٌ صامتةٌ، ما زلنا نلعبها لشهورٍ عدّة.
    Je connais bien les rôles que nous jouons chacun, Capitaine. Open Subtitles أنا أعرف الأدوار التي نلعبها جيداً , كابتن
    C'est un jeu auquel on jouait à l'Unité d'analyse soviétique. Open Subtitles إنها لعبة كنا نلعبها في وحدة التحاليل السوفيتية
    ♪ ♪ and tell me this was just a game we playOpen Subtitles "ويخبرني فقط انها لعبة كنا نلعبها"
    J'ai l'impression qu'on y joue en ce moment. Open Subtitles أشعر أننا نلعبها الآن.
    À quel jeu jouons-nous ? Open Subtitles أتساءل أية لعبة نلعبها الآن؟
    On pourrait jouer à mon jeu super cool. Open Subtitles لديّ هذه اللعبة الرائعة نستطيع أن نلعبها
    Alors, tout le monde s'amuse, et ça ira encore mieux, car j'ai un jeu super auquel on va jouer. Open Subtitles و حتى أنها سوف تصبح أفضل لأن، لديّ حقاً لعبة جيدة سوف نلعبها
    Ce jeu est vraiment amusant, et j'adore être écolo et tout ça, mais on ne devrait pas jouer à ça quand on composte. Open Subtitles هذه اللعبة مرحة جداً, وأحب أن أكون مناصر للبيئة وكل شئ, ولكن لا يجب أن نلعبها عندما نكون متسخين أصلاً.
    - D'accord. Tu veux jouer au jeu auquel on a déjà joué ? Open Subtitles نعم حسنا هل تريدون أن نلعب تلك اللعبة التى كنا نلعبها من قبل؟
    Parlez-nous encore de ce sport. On peut y jouer? Open Subtitles أخبرنا المزيد عن هذه اللعبة هل يمكن أن نلعبها ؟
    Je sais que j'ai dit que c'est mal de mentir, mais on ment quand on joue. Open Subtitles أعرف بأنني قلت بأن الكذب خطأ ولكن أقصد نصف الألعاب التي نلعبها كذب
    Alors quel est ce jeu auquel on joue ? Open Subtitles إذًا ما غرض هذه اللعبة التي نلعبها بحق السماء؟
    Terry, j'aurais cru qu'avec votre intelligence, vous auriez compris à quel jeu on joue. Open Subtitles ظننت أن كل هذا الذكاء الذي تتمتعين به، حضرة المدّعي سيجعلكِ تفهمين اللعبة التي نلعبها
    Mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. Open Subtitles لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري
    J'ai 10 coups d'avance sur toi, et tu n'as même pas encore idée du jeu auquel nous jouons. Open Subtitles أسبقك بـ 10 خطوات. إنك حتّى لم تكتشف طبيعة اللعبة التي نلعبها بعد.
    C'est un jeu avec ta sœur, on est accros à ce jeu de lettres. Open Subtitles تلك مجرد لعبة نلعبها انا واختي تطور الهوس بالكلمات مع الاصدقاء
    On jouait alors très bien parce qu'on se prenait pour des pros... jouant sous les spots d'un grand stade. Open Subtitles كانت أفضل مباراة نلعبها لأننا كنا نشعر أننا لاعبون محترفون تحت اضواء ستاذ عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus