"نلقي نظرة" - Traduction Arabe en Français

    • regarder
        
    • Regarde
        
    • jeter un oeil
        
    • Regardons
        
    • Regardez
        
    • examiner
        
    • jeter un œil
        
    • jeter un coup d'oeil
        
    • Jette un oeil
        
    • jeter un regard
        
    • visiter
        
    • jette un œil
        
    • examinons
        
    • nous examinions
        
    • Voyons
        
    Elles sont simples. On peut regarder vos comptes. Open Subtitles إنها أسئلة بسيطة ربما نلقي نظرة على دفاتر حساباتك
    Eh bien, nous devrions regarder les livres juste pour être en sécurité. Open Subtitles يجب أن نلقي نظرة على هذا الكتاب فقط لنكون آمنين
    Renommer Starling Star City est sympa, mais Regarde ce qu'il est advenu de cet endroit. Open Subtitles إعادة تسمية الزرزور ستار سيتي هي لطيفة، و ولكن بعد ذلك نلقي نظرة إلى ما حدث للمكان.
    Probablement le coup du lapin. On va y jeter un oeil. Open Subtitles من المحتمل أنه ألم حزام الأمان سوف نلقي نظرة
    Bien, Regardons les trois derniers mecs avec qui tu es sortie. Open Subtitles حسنا، هيا نلقي نظرة على أخر ثلاث شبان قمتي بمواعدتهم
    vous Regardez une dernière fois avant de prendre cette décision irréfléchie. Open Subtitles دعينا نلقي نظرة اخرى قبل إجراء هذا القرار المتسرع
    Puisque c'est au Plaza, j'ai pris rendez-vous avec les organisateurs du mariage pour qu'on puisse examiner les options du menu. Open Subtitles ‫قد إتصلت و قمت بتحديد موعد مع فريق الزفاف ‫لنذهب و نلقي نظرة على الخيارات المتاحة.
    Va jeter un œil aux fesses de ta mère et vois s'il faut s'inquiéter. Open Subtitles نلقي نظرة على بعقب أمك ومعرفة ما إذا كان هناك سبب للقلق.
    Je vais regarder ton système. Open Subtitles لديّ لحظة، دعنا نلقي نظرة على ذلك النظام.
    Merci d'avoir demandé à Éric de regarder ma voiture. Open Subtitles شكرا على وجود اريك نلقي نظرة على سيارتي.
    Alors nous devons prouver qu'il a fait quelque chose d'illégal il faut jeter un coup d'œil à son équipement, mais pour regarder ses équipements, nous devons prouver qu'il fait quelque chose d'illégal. Open Subtitles أذن .. يتوجب علينا أن نثبت بأنه يقوم بشئ غير قانوني أذن نستطيع أن نلقي نظرة على أجهزته
    Ça vous dérange si on Regarde nous-mêmes ? Open Subtitles حسنا. هل تمانع إذا كنا نلقي نظرة أنفسنا؟
    Quand on Regarde cette planète de près, on remarque d'abord les nuages colorés. Open Subtitles عندما نلقي نظرة فاحصة في هذا الكوكب، أول شيء نلاحظه هو تشكيلات السحب الملونة.
    Regarde ta liste de Noel et euh, et voie ce qui reste à faire. Open Subtitles ..نلقي نظرة علي قائمة الكريسماس خاصتكِ و ونري ماذا تبقي فيها ويجب فعله
    Vous feriez mieux d'aller à l'appartement de Miss Knight, jeter un oeil. Open Subtitles كنت أفضل الحصول على أكثر من شقة ملكة جمال فارس، نلقي نظرة.
    Anthony, on veut juste jeter un oeil pour ceux que vous avez chargé les 10 dernières heures. Open Subtitles أنتوني، نحن نريد فقط أن نلقي نظرة في تلك التي كنت تحملها في 10 ساعة الماضية
    Regardons de plus près la structure de notre galaxie. Open Subtitles لذلك دعونا نلقي نظرة فاحصة على بنية مجرتنا الام
    Regardez ceux de Mme Clinton. Ils font face à son mari. Open Subtitles الآن ، دعونا نلقي نظرة على قدمى السيدة كلينتون
    Il est, dès lors, évident que nous devons examiner sérieusement le TNP et envisager sa prorogation. UN الواضح إذن أنه ينبغي لنا أن نلقي نظرة نفاذة على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتوسيعها.
    Laisse-nous jeter un œil et on te laissera tranquille. Open Subtitles فقط دعنا نلقي نظرة سريعة بالداخل , و من ثم سنتركك لوحدك
    Monsieur, nous allons devoir jeter un coup d'oeil à votre coffre. Open Subtitles سيدي ، يجب أن نلقي نظرة على صندوق سيارتك
    Les agents sont sur les lieux, ils aimeraient qu'on Jette un oeil. Open Subtitles الصياد. موحدة على الساحة، لكنها تريد منا أن نلقي نظرة.
    Cela nous offrira une excellente occasion pour jeter un regard nouveau sur les problèmes de notre monde et sur les manières dont notre Organisation peut y répondre. UN وسيوفر ذلك فرصة ممتازة لنا لكي نلقي نظرة جديدة على مشاكل عالمنا والطرق التي يمكن بها لمنظمتنا معالجتها.
    - On peut visiter ? Open Subtitles ـ هل يمكننا أن نلقي نظرة بالجوار؟
    -Il voulait qu'on jette un œil au gamin, pour voir si nous pouvions comprendre son lien avec le meurtre? Open Subtitles -أرادنا أن نلقي نظرة على الفتى ، لنرى إن كنا نستطيع اكتشاف صلته بالجريمة؟
    Aujourd'hui, en commémoration de cet événement, nous examinons le passé et observons que les succès remportés par l'ONU ont été nombreux. UN واليوم ونحن نحتفل به، نلقي نظرة على الماضي لنجد أن نجاحات اﻷمم المتحدة كانت كثيرة.
    L'époque dangereuse que nous vivons exige que nous dépassions ces liens et ces préoccupations de clocher et que nous examinions de façon honnête comment réformer les travaux de la Commission. UN إن الحقبة الخطيرة التي نعيشها حاليا تتطلب منا أن نعلو فوق مستوى المشروطيات والاهتمامات الضيقة بأن نلقي نظرة نزيهة على كيفية إصلاح عمل اللجنة.
    Voyons quelques photos, hein ? Open Subtitles دعونا نلقي نظرة على بعض الصور ، هاه؟ حسنا، اذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus