Depuis 1972 Membre ou chef de la délégation autrichienne à des conférences internationales et dans des organisations internationales | UN | منذ 1972: كثيرا ما كان عضوا أو رئيسا لوفود نمساوية لدى مؤتمرات دولية ومنظمات دولية |
Bourse Ernst Mach à des étudiants originaires de pays situés hors d'Europe d'étudier dans un programme d'enseignement à temps plein en sciences appliquées dans une université autrichienne; | UN | :: منحة إرنست ماخ للطلاب الوافدين من البلدان غير الأوروبية والملتحقين ببرنامج متفرغ للعلوم التطبيقية في جامعة نمساوية |
Et c'est un très long chemin pour une petite autrichienne comme moi. | Open Subtitles | وهذا تماماً إنجاز كبير لفتاة نمساوية مثلي. |
Actuellement, il n'existe pas de licences générales nationales autrichiennes. | UN | ولا توجد في الوقت الحالي رخص عامة وطنية نمساوية. |
Les autorités italiennes avaient reçu de sources gouvernementales autrichiennes des informations indiquant la nature douteuse de l'opération. | UN | فقد تلقت السلطات الإيطالية معلومات من مصادر حكومية نمساوية بشأن الطابع المريب لصفقة اليخوت هذه. |
Elle est libre de faire appel à quiconque lui consent les meilleures conditions et n'est pas tenue d'avoir recours à l'un quelconque des systèmes nationaux autrichiens. | UN | ويحق للجنة أن تستخدم المصدر الذي يحقق أقصى فعالية للتكاليف، وهي غير ملزمة باستخدام أي شبكة وطنية نمساوية. |
L'un d'eux a été condamné à trois mois de prison avec sursis par un tribunal autrichien. | UN | وأصدرت محكمة نمساوية حكما في حق أحدهم بالسجن ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ. |
Elle est assez jolie pour une autrichienne. | Open Subtitles | أعتقد أنها جميلة جداً بالنسبة لكونها نمساوية |
3. À la fin de mai, une section slovaque a été intégrée au bataillon autrichien en remplacement d’une section autrichienne. | UN | ٣ - وفي نهاية أيار/ مايو، تم نشر فصيلة سلوفاكية كجزء لا يتجزأ من الكتيبة النمساوية لتحل محل فصيلة نمساوية. |
À la fin mai, une section slovaque remplacera une section autrichienne et sera intégrée au bataillon autrichien. | UN | وبنهاية أيار/ مايو، ستحل سرية سلوفاكية محل سرية نمساوية لتصبح جزءا أساسيا من الكتيبة النمساوية. |
On ne peut à cet égard que se féliciter de ce qu’un accord portant création d’une coentreprise doit être signé, dans le courant de la semaine, entre une entreprise autrichienne et un grand fabricant de textiles sénégalais, amorcé sous l’égide de l’ONUDI lors de la Conférence sur le partenariat industriel et l’investissement en Afrique qui s’est tenue récemment à Dakar. | UN | وقالت انه يسعدها في هذا الصدد أن تعلن أنه سيتم توقيع اتفاق في وقت لاحق من اﻷسبوع لاقامة مشروع مشترك بين شركة نمساوية وأحد رواد صناعة النسيج في السنغال. |
Le demandeur, entreprise hongroise, et le défendeur, entreprise autrichienne, avaient signé un contrat pour la vente de conteneurs. | UN | وقع المدعي ، وهو شركة هنغارية ، والمدعى عليه ، شركة نمساوية ، عقدا لبيع الحاويات . |
Une société danoise et une société à responsabilité limitée autrichienne avaient conclu un contrat de franchise contenant une clause compromissoire prévoyant que les arbitrages se feraient en vertu des règles de l'Institut danois d'arbitrage, à Copenhague. | UN | الخلاصة من إعداد ماركوس شيفيرل ويوانا شوخ أبرمت شركة دانمركية وشركة نمساوية ذات مسؤولية محدودة اتفاق امتياز احتوى على شرط تحكيم ينص على التحكيم بموجب قواعد المعهد الدانمركي للتحكيم في كوبنهاغن. |
Une société autrichienne avait demandé la reconnaissance et l'exécution en Fédération de Russie d'une sentence rendue par le Centre international d'arbitrage de Vienne, qui enjoignait deux sociétés russes de payer conjointement une dette. | UN | تقدَّمت شركة نمساوية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن مركز فيينا للتحكيم الدولي وتنفيذه، وهو يلزم شركتين روسيتين بسداد دين بالتضامن بينهما. |
Elle avait également bloqué la vente de deux yachts de luxe à une société autrichienne, soupçonnant qu'ils étaient destinés à un acheteur en République populaire démocratique de Corée. | UN | كما منعت عملية لبيع يختَين فاخرَين لشركة نمساوية للاشتباه بأنهما كانا موجّهين لمشتر في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Un partenariat entre une société allemande et une société autrichienne effectuant des travaux de construction en Allemagne avait occasionné la vente de trois éléments d'équipement de construction à une société autrichienne, à venir collecter sur le site de construction. | UN | قامت شراكة مؤلفة من شركة ألمانية وأخرى نمساوية تضطلع بأعمال إنشاءات في ألمانيا ببيع ثلاث قطع من معدات الإنشاء لشركة نمساوية على أن تُسلّم في موقع الانشاءات. |
Quelque 85,7 % des contrats ont été attribués à des entreprises industrielles, et 14,3 % à des institutions de recherche scientifique et à des universités autrichiennes. | UN | وقد منح حوالي ٧ر٥٨ في المائة من العقود لشركات صناعية نمساوية و ٣ر٤١ في المائة لمعاهد بحوث علمية وجامعات . |
Les fonctionnaires ou agents de l'Etat ou d'autres autorités autrichiennes compétentes et autres personnes exerçant quelque fonction publique en Autriche ne peuvent entrer au siège de la Commission pour y exercer des fonctions quelles qu'elles soient si ce n'est avec le consentement du Secrétaire exécutif et dans les conditions acceptées par lui. | UN | ولا يجوز ﻷي ضابط أو موظف في حكومة النمسا أو في سلطة نمساوية مختصة أخرى، أو أي شخص آخر يمارس أي سلطة عامة داخل النمسا، دخول مقر اللجنة ﻷداء أي مهام فيه إلا بإذن اﻷمين التنفيذي وبالشروط التي يقرها. |
Dans le programme de dons aux publications, un appui est donné à l'éditeur Milena, une maison de publication des femmes autrichiennes qui publie des livres écrits par des femmes autrichiennes, ainsi que sur des questions les concernant. | UN | وفي إطار المنح التي تُوزع على دور النشر، تم تقديم الدعم إلى ميلينا فيرلاغ، وهي دار نشر نسائية نمساوية تنشر الكتب التي تؤلفها كاتبات نمساويات بالإضافة إلى الكتب التي تهتم بشؤون المرأة. |
k) " La constellation BRITE: lancement des premiers nanosatellites autrichiens " , par le représentant de l'Autriche; | UN | (ك) " تشكيلة سواتل BRITE: إطلاق أول سواتل نانوية نمساوية " ، قدَّمه ممثل النمسا؛ |
Toute sentence prononcée par un tribunal autrichien est assimilable à celle rendue par un tribunal étranger remplissant les conditions énoncées à l'article 73 du Code pénal. | UN | ويعتبر الحكم الصادر من محكمة نمساوية مساوياً للحكم الصادر من محكمة أجنبية تنطبق عليها الشروط المبينة في الفقرة 73 من القانون الجنائي. |
Chanter Edelweiss, porter des habits assortis, être une fierté pour l'Autriche. | Open Subtitles | وأرتدي زياً مماثلاً لأزيائهم. أن أكون مواطنة نمساوية. |
Je me croyais en famille, mais j'imagine qu'on est en Autriche, je suis la fille de la cave et vous le père qui a brutalement... | Open Subtitles | كنت أظن أن هذه الشركة كالعائلة, ولكن اتضح أنها عائلة نمساوية, وأنا الفتاة في السرداب.. |