"نمسك" - Traduction Arabe en Français

    • attraper
        
    • tenir
        
    • on attrape
        
    • tient
        
    • capturer
        
    • arrêter
        
    • on attrapera
        
    • capture
        
    • attraperons
        
    • nous attrapions
        
    • aura
        
    • on se
        
    • arrête
        
    Nous avons passé notre journée à chasser, sans rien attraper, parce qu'à chaque fois que nous étions proches d'une proie, tu éternuais et l'effrayais. Open Subtitles لقد قضينا اليوم كلّه نصطاد، ولم نمسك بأي شيء، لأنّ في كلّ مرّة نقترب من أيّ شيء تعطس وتُخيفه.
    Il nous faut quelqu'un qui passe une nuit ici, pour qu'on puisse l'attraper la prochaine fois qu'il frappe. Open Subtitles نريد شخصا يقضي ليلة هناك وبذلك نمسك به عند ضربته القادمة
    Mais on pourrait tenir nos tasses et siroter nos cafés. Open Subtitles بس كده ممكن نمسك كوبايات القهوة ونشرب القهوة
    on attrape Duke, on peut le forcer à nous dire où Croatoan retient Audrey. Open Subtitles نمسك ديوك , ونجبره على اخبارنا اين يخفي كروتون اودري
    Nous détenons un espion chinois que Pékin tient absolument à récupérer. Open Subtitles نحن نمسك بالجاسوس الصيني الذين يرغبون بعودته لبكين
    Monsieur, je loue votre navire pour me rendre dans l'Arctique capturer un narval que je rapporterai chez moi. Open Subtitles سيدي، أريد أستخدام مركبك في رحلة إلي ما وراء القطب الشمالي لكي نمسك بحوت القطب الشمالي و نعيده إلي غرفتي
    Bien qu'il soit un justicier, il se peut qu'il ne croit pas que nous travaillons aussi pour attraper les méchants ensemble. Open Subtitles مع أنه مطبق للقانون فقد لا يظن أننا بنفس الجهة و نحاول أن نمسك بالشرير سوية
    A court toujours, on doit se serrer les coudes et voir si on peut attraper cette fille en pleine action. Open Subtitles أي لا يزال طليقا علينا أن نبقي معا و نري إن كان يمكننا أن نمسك بتلك الفتاة
    Comment on est sensé attraper des poissons si on est bourré ? Open Subtitles أنظر, كيف يفترض بنا أن نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟
    Le meilleur moyen de découvrir ce qui se passe avec Mike est, pour nous, d'attraper ce gars et de trouver pour qui il travaille. Open Subtitles أفضل طريقة لاكتشاف ما يحصل لمايك هي أن نمسك هذا الشخص ومعرفة لمصلحة من يعمل
    On va attraper un espion des Forces Spéciales avec la sécurité d'un hôpital Open Subtitles نحن لن نمسك برجل قوات خاصة مع أمن المشفى
    On doit tenir leurs mains poisseuses et nettoyer leurs visages crasseux. Open Subtitles علينا أن نمسك بأصابعهم الدبقة و نمسح أفواههم القذرة
    Nous devons tenir ce chateau jusqu'à ce que les troupes arrivent. Open Subtitles نحن يجب أن نمسك هذه القلعة حتى تصل القوّات
    Je sais mais... je nous aie imaginés faire les courses, se tenir la main en public, ne pas avoir de pistolet et un... échappatoire de prévu à chaque instant. Open Subtitles ..أعلم، لكن ،أعتقد أنني تخيلتنا نذهب لشراء البقالة معًا نمسك بأيدينا في العلن
    C'est ici ou on attrape les pires tueurs et pervers qu'il y a. Open Subtitles هنا حيث نمسك بأسوأ القتلة والمنحرفين الموجودين
    C'est ici qu'on attrape les pires calineurs et stupides oies qui existent. Open Subtitles هنا حيث نمسك بأسوا المعانقين والأغبياء الموجودين.
    Tu sais, on se tient toujours la main, on met la chasse d'eau quand on pisse. Open Subtitles أنتِ تعلمين، لازلنا نمسك يدينا ببعضهم، فتح الحنفيّة حتى لا تسمعني أتبوّل.
    Le gouvernement et les services de renseignement espéraient le capturer vivant, mais je tiens à louer Open Subtitles كانت الإدارة والمخابرات تأمل أن نمسك به حياً ...ولكن أود أن أثني
    Si tu te laisses arrêter, ils penseront être encore aux commandes. Open Subtitles إذا تركتنا نمسك بكِ عندها سيظلوا يعتقدون أنهم مسيطرون
    Quand on attrapera l'homme qui a tué ces gens, je ne suis pas intéressé à lui poser une seule question. Open Subtitles عندما نمسك الرجل الذي قتل هؤلاء الناس لاأهتم لسؤاله عن أي شئ فقط أريد قتله
    Conclusion : soit on la capture, soit on peut dire adieu à la vie qu'on connaît. Open Subtitles الملخص، هو أن نمسك .الوحش الأبدي أو ستنتهي الحياة
    Nous le suivons, pour voir ce qu'il fait, où il va, puis nous l'attraperons. Open Subtitles نتبعه، لنرى ماذا يفعل أين يذهب ، ثم نحن نمسك به
    C'est là où j'en suis et c'est là où je compte rester jusqu'à ce que nous attrapions le fils de pute qui a fait cela. Open Subtitles أنا في تلك المرحلة حاليا و سأبقى هناك حتى نمسك بالحقير الذي فعل ذلك
    On doit savoir où l'on va mettre la Méchante Reine une fois qu'on l'aura. Open Subtitles علينا فقط أنْ نفكّر بمكان لاحتجاز الملكة الشرّيرة حالما نمسك بها
    - Quand ta mère et moi avions 15 ans, on se promenait main dans la main. Open Subtitles عندما كنا انا وامك بعمر 15 عام كنا نسير سويا ونحن نمسك ايدينا
    Je vous garantis qu'il a des drogues sur lui si on ne l'arrête pas maintenant, on le fera jamais. Open Subtitles اؤكد لكم ان لديه مخدرات واذا لم نمسك يه الان لن نمسك به ابدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus