"نموذج الحسابات المستحقة الدفع" - Traduction Arabe en Français

    • le module comptes créditeurs
        
    • module créditeurs
        
    De ce fait, certaines sommes qui avaient été réglées aux bénéficiaires n'étaient pas annulées et continuaient de figurer dans le module comptes créditeurs comme sommes à payer. UN ونتيجة لذلك، لم تتم تصفية بعض المبالغ المستحقة الدفع التي تم دفعها للمستفدين وظلت موجودة في نموذج الحسابات المستحقة الدفع بوصفها مستحقة.
    Effectuer régulièrement les rapprochements entre le module comptes créditeurs et le grand livre UN 11 - إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام
    i) Le secrétariat de la Caisse devrait effectuer régulièrement, une fois par mois, les rapprochements entre le module comptes créditeurs et le grand livre; UN (ط) على أمانة الصندوق إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام؛
    extrabudgétaires Sommes dues aux fournisseurs (module créditeurs) UN حسابات الموردين المستحقة الدفع (نموذج الحسابات المستحقة الدفع)
    14.1.1 Sommes dues aux fournisseurs (module créditeurs) UN 14-1-1 حسابات الموردين المستحقة الدفع (نموذج الحسابات المستحقة الدفع)
    Les écritures annotées, où apparaissait le nom du fournisseur, le montant et le numéro de bon de livraison, n'apparaissaient que dans le module comptes créditeurs, et les comptes de fournisseurs étaient reliés aux comptes du grand livre, dans le système Lawson, afin de permettre d'examiner les détails couverts par les écritures globales. UN إذ لم ترد تفاصيل القيود التي تبين اسم البائع والمبالغ وأرقام القسائم إلا في نموذج الحسابات المستحقة الدفع ورُبطت حسابات البائعين بحسابات دفتر الأستاذ العام في نظام لوسون، وذلك لتيسير استعراض التفاصيل التي تشكل القيود الشاملة.
    64. Le secrétariat de la Caisse a aussi accepté la recommandation du Comité selon laquelle les rapprochements devraient être effectués régulièrement, une fois par mois, entre le module comptes créditeurs et le grand livre. UN 64 - واتفقت أمانة الصندوق أيضاً في الرأي مع توصية المجلس بإجراء مطابقات منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام.
    k) La Caisse devrait effectuer régulièrement les rapprochements, une fois par mois, entre le module comptes créditeurs et le grand livre (par. 64); UN (ك) أن يجري الصندوق تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام (الفقرة 64).
    Ayant obtenu les rapports concernant les sommes à payer enregistrées pour les différents codes du grand livre, le Comité a constaté des différences entre le module comptes créditeurs et le système Lawson. UN 44 - وحصل المجلس على تقارير الحسابات المفتوحة المستحقة الدفع المرتبطة مع الرموز المنفردة في دفتر الأستاذ العام، ولاحظ الفروق بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ونموذج لوسون.
    58. Dans son rapport précédent (A/63/9, annexe IX), le Comité a constaté des écarts entre le module comptes créditeurs et le système Lawson (grand livre). UN 58 - لاحظ المجلس في تقريره السابق (A/63/9، المرفق التاسع)، وجود فروق بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ونظام لوسون (دفتر الأستاذ العام).
    62. La Caisse a dit au Comité qu'un des éléments du rapprochement était un compte provisoire du grand livre dont le solde, égal à 3,6 millions de dollars destinés aux états de paie mensuels, concernait des comptes créditeurs pour lesquels des codes de comptabilisation d'avance n'avaient pas été créés dans le module comptes créditeurs, et que des écritures rectificatives seraient passées dans la comptabilité de l'exercice 2010. UN 62 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن أحد عناصر المطابقة يتمثل في حساب مقاصة لدفتر الأستاذ العام به رصيد يبلغ 3.6 ملايين دولار مخصص لجدول المرتبات الشهري لم تكن به صيغة لرموز المستحقات في نموذج الحسابات المستحقة الدفع وسيكيف مع القيود التصويبية التي سيتم إيرادها في السنة المالية 2010.
    j) La Caisse devrait transférer dans le système Lawson les montants exacts des charges comptabilisées d'avance figurant dans le module comptes créditeurs et corriger les comptes pour tenir compte des écarts constatés (par. 63); UN (ي) أن ينقل الصندوق مبالغ الاستحقاقات الصحيحة، إلكترونيا، من نموذج الحسابات المستحقة الدفع إلى نظام لوسون وضبط حساباتها حسب الاختلافات التي يتم ملاحظتها (الفقرة 63).
    68. Dans son rapport précédent (A/63/9, annexe IX), le Comité a noté que la Caisse ne disposait pas d'outil permettant de classer par échéance ou d'analyser les prestations à verser dans les comptes de fournisseurs en arriéré depuis longtemps, dans le module comptes créditeurs. UN 68 - لاحظ المجلس في تقريره السابق (A/63/9، المرفق التاسع) أن الصندوق ليست لديه أدوات للاضطلاع بتحليل للتقادم أو لتحليل حسابات البائعين المستحقة الدفع منذ فترة طويلة بخصوص الاستحقاقات الواجبة الدفع المقيدة في نموذج الحسابات المستحقة الدفع.
    Ventilation chronologique des sommes dues aux fournisseurs (module créditeurs) UN تقادم حسابات الموردين المستحقة الدفع (نموذج الحسابات المستحقة الدفع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus