"نموذج منظمة التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • modèle de l
        
    Ce paragraphe 6, qui n'a pas d'équivalent dans le modèle de l'OCDE, serait ainsi conçu : < < 6. UN ونص الفقرة 6 التي لا يوجد مقابل لها في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كما يلي:
    L'article 27 reprenant la plupart des stipulations de l'article 27 du modèle de l'OCDE, la majeure partie des commentaires de ce dernier modèle sont reprises ci-dessous. UN وتماثل المادة 27 من هذا النموذج بصفة رئيسية نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وقد تم أدناه استنساخ معظم تعليق هذه المنظمة.
    Le Modèle des Nations Unies permet globalement au pays accueillant des investissements ou d'autres activités de conserver une plus grande part de ses recettes fiscales alors que le modèle de l'OCDE protège davantage les droits fiscaux du pays de l'investisseur ou du commerçant. UN فنموذج الأمم المتحدة يحتفظ عموماً بحصة أكبر من عائدات الضرائب للبلد الذي يجري فيه الاستثمار أو أي نشاط آخر، في حين يحتفظ نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بحيز أكبر لإعمال الحقوق الضريبية لبلد المستثمِر أو التاجر، أو غيرهما.
    et le terme < < nécessaires > > Le terme < < nécessaires > > , au paragraphe 1 de l'article 26 du modèle de l'OCDE de 2003, a été remplacé dans la version de 2005 par la formule < < vraisemblablement pertinents > > . UN 4 - استبدلت كلمة " اللازمة " ، الواردة في الفقرة 1 من المادة 26 في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2003 بعبارة " ذات الصلة على المدى المنظور " في صيغة عام 2005.
    Le nouveau paragraphe 2 de l'article 26 du modèle de l'OCDE de 2005 prévoit que les renseignements échangés pourront être divulgués aux organes de contrôle. UN 14 - تنص الفقرة 2 الجديدة من المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 2005 على أنه يجوز الكشف عن المعلومات المتبادلة لهيئات الرقابة.
    Il s'ensuit que la proposition ne retient pas pour l'article 26 du modèle des Nations Unies d'amendement semblable à la modification susmentionnée de l'article 26 du modèle de l'OCDE. UN 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر.
    En 2005, un paragraphe nouveau, le paragraphe 5, a été ajouté au modèle de l'OCDE. UN 22 - أُضيفت فقرة جديدة (الفقرة 5) إلى نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2005.
    C'est là l'un des amendements décisifs apportés par la révision de 2005 du modèle de l'OCDE. UN 23 - وتعتبر هذه إحدى التعديلات الرئيسية التي أُدخلت على صيغة عام 2005 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En juillet 2005, l'article 26, intitulé Échange de renseignements du modèle de convention fiscale de l'OCDE sur le revenu et le capital (le modèle de l'OCDE), a été modifié dans le but d'en étendre le champ et la couverture. UN 1 - في تموز/يوليه 2005، عدلت المادة 26 المتعلقة بتبادل المعلومات، من اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الضريبية النموذجية المتعلقة بالدخل ورأس المال (نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) بغية توسيع نطاقها ومجالات تغطيتها.
    D. L'absence d'intérêt fiscal national Un paragraphe nouveau, le paragraphe 4, a été ajouté à l'article 26 du modèle de l'OCDE dans sa version de 2005. UN 17 - أُضيفت فقرة جديدة (الفقرة 4) إلى المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في صيغته لعام 2005.
    Elle s'appuie (suivant la recommandation du Comité) sur les changements apportés au modèle de l'OCDE, retenus comme point de départ, et tient compte des observations faites à la première session du Comité, en décembre 2005, ainsi que des travaux des membres du sous-comité. UN وهي تأخذ التغييرات المدخلة على نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنقطة انطلاق (حسبما جاء في توصيات لجنة الخبراء) وتأخذ في الاعتبار التعليقات التي أبديت في الدورة الأولى للجنة الخبراء، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وعمل أعضاء اللجنة الفرعية.
    La formule retenue dans le modèle de l'OCDE ( < < vraisemblablement pertinents > > ) risque, à cause du terme < < vraisemblablement > > , de créer une certaine confusion et une certaine ambiguïté quand il s'agira d'appliquer la disposition, d'autant plus que le commentaire (au paragraphe 5) ne donnait pas clairement la raison d'être de cet amendement. UN 6 - وربما تتسبب صياغة نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (أي عبارة ذات الصلة على المدى المنظور) في شيء من الارتباك أو الإبهام عندما يتعلق الأمر بتنفيذ الحكم، بسبب لفظة " المدى المنظور " ، لا سيما وأن التعليق (الفقرة 5) لا يشرح بوضوح الأساس المنطقي لهذا التعديل.
    Il s'ensuit que la proposition prévoit l'adjonction à l'article 26 du modèle des Nations Unies d'un paragraphe 4 rédigé comme le paragraphe 4 du modèle de l'OCDE (voir ci-dessus), mais prévoyant en outre, à la fin, le texte qui suit : UN 20 - ومن ثم يُضيف الاقتراح فقرة برقم 4 إلى المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة، صيغت بنفس الطريقة التي صيغت بها الفقرة 4 في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (انظر أعلاه) وتنص على الآتي في نهايتها:
    a) Les observations, réserves et positions des pays concernant le Modèle de convention fiscale de l'OCDE devraient, à tout le moins, être mentionnées en termes généraux dans la partie de l'introduction au Modèle de Convention où il est fait état de l'utilisation du modèle de l'OCDE; UN (أ) ينبغي على الأكثر أن يشار عموماً إلى الملاحظات والتحفظات والمواقف القطرية بشأن الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقدمة الاتفاقية النموذجية لدى تناول استخدام نموذج منظمة التعاون والتنمية؛
    Elle retient comme point de départ, suivant la recommandation du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, les changements apportés au modèle de l'OCDE, et tient compte des observations formulées à la première session du Comité, en décembre 2005, ainsi que des travaux des membres du sous-comité. UN وهي تأخذ التغييرات المدخلة على نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كنقطة انطلاق (حسب ما جاء في توصيات لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية)، كما تأخذ في الاعتبار التعليقات التي أبديت في الدورة الأولى للجنة الخبراء، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وعمل أعضاء اللجنة الفرعية.
    Sur la forme et la structure de l'article 26 du modèle des Nations Unies, la proposition divise le paragraphe 1 en deux paragraphes distincts (1 et 2), à l'exemple de ce qui a été fait dans le modèle de l'OCDE, pour renuméroter le paragraphe 2 en paragraphe 3 et corriger la référence indiquée au paragraphe 3 (précédemment le paragraphe 2), comme suit : UN 12 - وفيما يتعلق بشكل وتركيب المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة، فإن الاقتراح يقسم الفقرة 1 من المادة إلى فقرتين (1 و 2) بنفس الطريقة التي عُولجت بها المادة في نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ليعاد ترقيم الفقرة 2 لتصبح الفقرة 3 مع تصحيح الإحالة المرجعية الواردة في الفقرة 3 (الفقرة 2 سابقا) على النحو التالي:
    Pour tenir compte des éclaircissements donnés au paragraphe précédent à propos de la protection des renseignements détenus par les avocats et autres représentants légaux prévue dans le texte de l'article, la proposition pourrait reprendre celle qui est faite dans le commentaire du paragraphe 3 du modèle de l'OCDE (au paragraphe 19.4) d'ajouter au paragraphe 3 de l'article 26 un alinéa d) rédigé comme suit : UN ولكي ينعكس في نص المادة التوضيح الوارد في الفقرة السابقة، والمتعلق بحماية المعلومات التي يحتفظ بها المحامون والوكلاء القانونيون الآخرون، يمكن أن يؤيد المقترح الاقتراح الوارد في التعليق على الفقرة 3 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (الفقرة 19-4) بإضافة فقرة فرعية برقم (د) إلى الفقرة 3 من المادة 26، يُصاغ على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus