"نموهم الكامل" - Traduction Arabe en Français

    • leur plein épanouissement
        
    • se développer pleinement
        
    • s'épanouir pleinement
        
    • plein développement
        
    Trop d'enfants sont encore contraints de s'adonner à des activités qui portent atteinte à leur intégrité physique et morale et à leur plein épanouissement. UN ولا يزال هناك أطفال كثيرون جدا يُجبرون على عمل أشياء تنتهك سلامتهم الجسدية والمعنويــة وتعرض نموهم الكامل للخطر.
    Le Comité est également inquiet de l'absence de détection précoce, d'interventions auprès des familles et de soutien avisé pour les enfants handicapés, ce qui compromet leur plein épanouissement et la possibilité pour eux de s'exprimer librement; et de l'insuffisance des ressources et du manque de coordination entre les services publics − dans les secteurs social, sanitaire et éducatif, notamment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم التعرف على إعاقة الأطفال وعدم تدخل الأسر في مرحلة مبكرة، وإزاء عدم تقديم الدعم المستنير لهؤلاء الأطفال، الأمر الذي يعرض نموهم الكامل للخطر ويحول دون التعبير عن آرائهم؛ وإزاء نقص الموارد المتاحة وعدم تنسيق الإدارة العامة للخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم وغيرها.
    104. L'objet premier des lois comme celle relative à l'adoption récemment promulguée au niveau national est d'offrir aux enfants une chance d'avoir une vie familiale et communautaire et d'établir le droit à une famille apte à les protéger et à favoriser leur plein épanouissement. UN 104- والغرض الرئيسي من القوانين مثل القانون الوطني للتبني الذي سن مؤخراً هو تمكين الأطفال من فرصة ممارسة الحياة الأسرية والاجتماعية ومن الحق في أسرة مناسبة قادرة على حمايتهم وتعزيز نموهم الكامل.
    c) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation et d'un logement adéquats, de soins de santé et de possibilités d'éducation, en vue de les aider à se développer pleinement, et de leur assurer une protection et une assistance appropriées; UN (ج) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين، فضلاً عن الرعاية الصحية والفرص التعليمية، بغية دعم نموهم الكامل وتوفير الحماية والمساعدة لهم؛
    c) De veiller à ce que les enfants des rues bénéficient d'une alimentation et d'un logement adéquats, de soins de santé et de possibilités d'éducation, en vue de les aider à se développer pleinement, et de leur assurer une protection et une assistance appropriées. UN (ج) ضمان حصول أطفال الشوارع على الغذاء والمأوى المناسبين، فضلاً عن الرعاية الصحية والفرص التعليمية، بغية دعم نموهم الكامل وتوفير ما يكفي من الحماية والمساعدة لهم.
    Il réaffirme la nécessité de protéger les enfants de l'exploitation économique et de leur permettre de s'épanouir pleinement et d'acquérir une formation technique et professionnelle conformément au paragraphe 2 de l'article 6. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي لتمكينهم من مواصلة نموهم الكامل والحصول على التعليم التقني والمهني على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 6.
    Le Comité est également inquiet de l'absence de détection précoce, d'interventions auprès des familles et de soutien avisé pour les enfants handicapés, ce qui compromet leur plein épanouissement et la possibilité pour eux de s'exprimer librement; et de l'insuffisance des ressources et du manque de coordination entre les services publics − dans les secteurs social, sanitaire et éducatif, notamment. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم التعرف على إعاقة الأطفال وعدم تدخل الأسر في مرحلة مبكرة، وإزاء عدم تقديم الدعم المستنير لهؤلاء الأطفال، الأمر الذي يعرض نموهم الكامل للخطر ويحول دون التعبير عن آرائهم؛ وإزاء نقص الموارد المتاحة وعدم تنسيق الإدارة العامة للخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم وغيرها.
    c) De prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que les enfants des rues soient correctement nourris, vêtus et logés et aient accès à des soins de santé et à des possibilités d'éducation, y compris des possibilités de formation professionnelle et d'apprentissage de l'autonomie fonctionnelle, afin de favoriser leur plein épanouissement. UN (ج) أن تتخذ جميع التدابير الفعالة لضمان تزويد أطفال الشوارع بالغذاء الكافي والملابس والسكن والرعاية الصحية وبفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية لدعم نموهم الكامل.
    114. L'article 27, paragraphe 13, de la Constitution de Sri Lanka exige que l'Etat défende tout particulièrement les intérêts des enfants et des jeunes, afin d'assurer leur plein épanouissement et de les protéger contre toute exploitation ou discrimination. UN ٤١١- وتطلب المادة ٧٢ )٣١( من دستور سري لانكا إلى الدولة أن تعزز باهتمام خاص مصالح اﻷطفال والشباب، لضمان نموهم الكامل ولحمايتهم من الاستغلال والتمييز.
    b) De veiller à ce que les enfants des rues reçoivent en suffisance de quoi manger, se vêtir, se loger, des soins de santé et des possibilités d'éducation, notamment en matière de formation professionnelle et d'acquisition d'aptitudes à la vie quotidienne pour favoriser leur plein épanouissement, ainsi que des papiers officiels, le cas échéant; UN (ب) أن تكفل حصول أطفال الشوارع على قدرٍ كافٍ من الغذاء والكساء والسكن والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على مهارات الحياة، لدعم نموهم الكامل وتوفير الوثائق الرسمية عند اللزوم؛
    Il réaffirme la nécessité de protéger les enfants de l'exploitation économique et de leur permettre de s'épanouir pleinement et d'acquérir une formation technique et professionnelle conformément au paragraphe 2 de l'article 6. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي لتمكينهم من مواصلة نموهم الكامل والحصول على التعليم التقني والمهني على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 6.
    Il réaffirme la nécessité de protéger les enfants de l'exploitation économique et de leur permettre de s'épanouir pleinement et d'acquérir une formation technique et professionnelle conformément au paragraphe 2 de l'article 6. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي لتمكينهم من مواصلة نموهم الكامل والحصول على التعليم التقني والمهني على النحو المنصـوص عليـه في الفقرة 2 من المادة 6.
    Il réaffirme la nécessité de protéger les enfants de l'exploitation économique et de leur permettre de s'épanouir pleinement et d'acquérir une formation technique et professionnelle conformément au paragraphe 2 de l'article 6. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي لتمكينهم من مواصلة نموهم الكامل والحصول على التعليم التقني والمهني على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 6.
    En 2009, le Gouvernement a adopté la Politique nationale de l'enfance dont l'objet est de promouvoir, protéger et mettre en œuvre les droits de tous les enfants et de garantir leur plein développement et leur bien-être à long terme, y compris leur développement physique et psychologique. UN وفي عام 2009، اعتمدت الحكومة سياسة وطنية للأطفال تتوخى تعزيز وحماية وإعمال حقوق جميع الأطفال وضمان نموهم الكامل ورفاههم في المدى الطويل بما يشمل نموهم البدني والنفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus