"ننتهى" - Traduction Arabe en Français

    • finir
        
    • fin
        
    • on a fini
        
    • sera fini
        
    • terminé
        
    • conclure
        
    • ce sera fait
        
    • on aura fini
        
    A quoi bon finir dans les temps si le résultat n'y est pas? Open Subtitles ما فائدة أن ننتهى في الوقت المطلوب اذا لم نحصل على لقطة جيدة؟
    Au point que je songe à vous regarder encore avant de finir ! Open Subtitles لدرجة أننى أفكر بالنظر إليك مرة أخرى قبل أن ننتهى
    On allait quitter la ville aujourd"hui pour de bon, dés la fin de la répétition. Open Subtitles كناسنتركالمدينهاليوم.. عندما ننتهى من التدريب
    Pas de problème, dès qu'on a fini de rénover la maison. Open Subtitles حسناً، أكيد، عندما ننتهى من أعمال المنزل
    Quand tout cela sera fini, tu nous feras savoir qui le King a mis sur Big Al, d'accord ? Open Subtitles عندما ننتهى من كل شئ ستدعنا نعرف من الرجل الذى وضعه الملك في حجرة آل ، صحيح
    Ce pontne sera pas terminé grâce à mes compétences, mais à mon entêtement. Open Subtitles فعندما ننتهى من هذا الجسر لن يكون الفضل لمهاراتى
    Il faut conclure, tout le monde. Open Subtitles حسنا, يا رجال. يجب ان ننتهى جميعا.
    Et quand ce sera fait, je n'aurai plus de boulot. Open Subtitles لا شئ , وعندما ننتهى ساكون بلا وظيفة
    Ils nous tueront dès que l'on aura fini. Open Subtitles بشأن ما سنقوم بفعله سيقومون بقتلنا عندماا ننتهى
    Fais une pause, je vais finir avec ta mère. Open Subtitles لماذا لا تأخذين راحه حتى يمكننى انا و امك ان ننتهى من هذا
    J'emmène la moitié du groupe finir de planter le jardin. Open Subtitles سأذهب مع نصف الأطفال كى ننتهى من زرع الحديقة
    On peut en finir ? Je suis crevée. Open Subtitles هل يمكننا أن ننتهى من هذا اللقاء من فضلك , فأنا متعبة جدا
    On va finir ici pendant que le feu s'éteint. Open Subtitles اوه,اجل, سوف ننتهى من ذلك حتى قبل ان تخمد النيران
    Est-ce qu'on peut en finir ? Open Subtitles هل يمكننا فقط أن ننتهى من هذا؟
    C'est bon. Je te les rendrai à la fin. Open Subtitles الامر على ما يرام , يمكنك أن تستعيدهم عندما ننتهى
    Mais pas avant la fin des tests. Open Subtitles ولكن, ليس قبل ان ننتهى من هذه الأختبارات
    En fait, ils parlent le plus, mais quand on a fini, ils se sentent mieux. Open Subtitles فى الواقع .. هم يتكلمون اغلب الوقت ولكن حين ننتهى
    On est comme des boxers, quand on a fini de se taper, on aime retourner dans notre coin. Open Subtitles نحن مثل الملاكمون عندما ننتهى من القتال يذهب كلا منا الى زاويتة الخاصة
    Quand ce sera fini,les p'tits gars, j'irai vous mixer quelques margaritas. Open Subtitles بعد أن ننتهى من هذا سأعد لكم بعض البيتزا يا أولاد
    Quand ce sera fini, on ira dire bonjour à Freddy. Open Subtitles عندما ننتهى , علينا أن نزور هذا المخلوق الفضائى القبيح
    Un peu plus. C'est bientôt terminé. Open Subtitles اكثر قليلا سوف ننتهى من العمل بطريقه اسرع
    Il faut conclure cette affaire. Open Subtitles لا بد ان ننتهى من هذا
    Quand ce sera fait, nous contrôlerons presque tout le marché. Open Subtitles عندما ننتهى سنتحكم فى معظم السوق
    Retourne dans les appartements. On viendra quand on aura fini. Open Subtitles عد الى الغرفه سوف نقول لك حين ننتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus