"نهائي في دورتها" - Traduction Arabe en Français

    • final à sa
        
    • finale à sa
        
    La Commission approuve également la demande adressée à la Rapporteuse spéciale de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission, à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session. UN كما توافق اللجنة على الطلب الموجه إلى المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.
    3. Demande à la Rapporteuse spéciale de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session; UN 3- تطلب إلى المقررة الخاصة تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين؛
    La Commission a également prié le Rapporteur spécial de présenter à la Sous-Commission un rapport préliminaire à sa cinquante-quatrième session, un rapport final à sa cinquante-sixième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-cinquième session, et un rapport final à sa cinquante-sixième session. UN كما طلبت اللجنة من المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السادسة والخمسين.
    Elle recommande également que ce document final, accompagné éventuellement de toute réponse pertinente, mise à jour ou proposition constructive, soit présenté à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme pour examen final à sa cinquante-troisième session en 2001. ntroduction UN وتوصي أيضا بأن تعرض ورقة العمل النهائية هذه، في ضوء ما قد يصل من ردود متصلة بالموضوع أو مع أي إضافة لازمة أو اقتراح بناء، على اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للنظر فيها بشكل نهائي في دورتها الثالثة والخمسين التي ستعقد في عام 2001.
    3. Rappelle qu'elle a décidé, dans sa résolution 58/269, d'examiner, dans l'intention de prendre une décision finale à sa soixante-deuxième session, le mode de présentation, la teneur et la durée du cadre stratégique, y compris en ce qui concerne la nécessité de maintenir le premier volet; UN 3 - تشير إلى ما قررته في القرار 58/269 من أن يجري، تمهيدا لاتخاذ قرار نهائي في دورتها الثانية والستين، استعراض شكل ومحتوى ومدة الإطار الاستراتيجي، بما في ذلك ضرورة الإبقاء على الجزء الأول؛
    Dans sa décision 2003/108, la Commission a approuvé cette décision ainsi que la demande adressée à la Rapporteuse spéciale de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session. UN وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار في مقررها 2003/108، كما وافقت على أن تقوم المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.
    Dans sa décision 2005/108, la Commission a fait sienne cette décision et a approuvé la demande tendant à ce que la Rapporteuse spéciale présente un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquanteseptième session, un rapport intérimaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2005/108 هذا القرار، ووافقت على أن تقوم المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين وتقرير مرحلي في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans sa décision 2003/108, la Commission a approuvé cette décision ainsi que la demande adressée à la Rapporteuse spéciale de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session. UN وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان على هذا القرار في مقررها 2003/108. كما وافقت اللجنة على أن تقوم المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.
    b) De faire sienne la décision de la Sous-Commission de prier le Rapporteur spécial de présenter à celle-ci un rapport préliminaire à sa cinquante-quatrième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-cinquième session et un rapport final à sa cinquante-sixième session; UN (ب) أن تؤيد مقرر اللجنة الفرعية أن تطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى هذه اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السادسة والخمسين؛
    b) De faire sienne la décision de la Sous-Commission de prier le Rapporteur spécial de présenter à celle-ci un rapport préliminaire à sa cinquante-quatrième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-cinquième session et un rapport final à sa cinquante-sixième session; UN (ب) أن تؤيد مقرر اللجنة الفرعية أن تطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير أولي إلى هذه اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السادسة والخمسين؛
    La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2001/115, a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa décision 2001/115, a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la SousCommission à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2001/115، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس لإجراء دراسة حول قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans sa résolution 1998/29, la Sous—Commission a prié la Rapporteuse spéciale d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquante—deuxième session et un rapport final à sa cinquante—troisième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/29 إلى المقررة الخاصة وضع تقرير أولي بالاستناد إلى ورقة العمل التي أعدتها وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وتقديم تقرير مرحلي في دورتها الثانية والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين.
    1. Prie la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme et le terrorisme, Mme Kalliopi K. Koufa, d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquante—deuxième session et un rapport final à sa cinquante—troisième session; UN ١- تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب، السيدة كاليوبي ك. كوفا، وضع تقرير أولي بالاستناد إلى ورقة العمل التي أعدتها وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وتقديم تقرير مرحلي في دورتها الثانية والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين؛
    " Le Conseil économique et social décide d'autoriser la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à charger M. Miguel Alfonso Martínez de faire une étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme, et de présenter à la Commission un rapport préliminaire à sa cinquantehuitième session et un rapport final à sa cinquanteneuvième session. " UN " يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتعيين السيد ميغيل الفونسو مارتينيز لإجراء دراسة بشأن قضية حقوق الإنسان ومسؤولياته وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها التاسعة والخمسين. "
    Dans sa résolution 1998/29, la Sous-Commission a prié la Rapporteuse spéciale d'élaborer un rapport préliminaire sur la base de son document de travail et de lui soumettre ce rapport préliminaire à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire à sa cinquante-deuxième session et un rapport final à sa cinquante-troisième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/29 إلى المقررة الخاصة وضع تقرير أولي بالاستناد إلى ورقة العمل التي أعدتها وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وتقديم تقرير مرحلي في دورتها الثانية والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين.
    2. À sa cinquantequatrième session, la SousCommission a décidé de nommer Mme Daes Rapporteuse spéciale chargée de réaliser une étude sur le sujet en s'appuyant sur son document de travail (résolution 2002/15) et l'a priée de soumettre à la SousCommission un rapport préliminaire à sa cinquantecinquième session et un rapport final à sa cinquantesixième session. UN 2- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين تعيين السيدة دايس كمقررة خاصة للقيام بدراسة حول الموضوع استناداً إلى ورقة عملها (القرار 2002/15)، وطلبت إليها تقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية عن دورتها الخامسة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها السادسة والخمسين.
    Rappelant également sa décision 2000/103 du 1er août 2000, dans laquelle elle a décidé de nommer M. David Weissbrodt Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des nonressortissants et l'a prié de lui présenter un rapport préliminaire à sa cinquantetroisième session, un rapport intérimaire à sa cinquantequatrième session et un rapport final à sa cinquantecinquième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقررها 2000/103 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2000 بتعيين السيد ديفيد فايسبروت مقرراً خاصاً معنياً بحقوق غير المواطنين، مكلفاً بمهمة إعداد دراسة شاملة لحقوق غير المواطنين، والذي طلبت منه فيه تقديم تقرير أوَّلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الخامسة والخمسين،
    b) Demander le concours de M. Asbjørn Eide pour établir un rapport analytique sur les questions relatives aux minorités, comme il est envisagé dans la résolution 1994/22 de la Commission en date du 1er mars 1994, et de soumettre un rapport préliminaire à la cinquante-deuxième session de la Commission et un rapport final à sa cinquante-troisième session, compte tenu en particulier des faits nouveaux concernant les minorités; UN " )ب( طلب الاستعانة بالسيد إسبيورن إيدي ﻹعداد تقرير تحليلي عن قضايا اﻷقليات، على النحو المتوخى في قرار اللجنة ١٩٩٤/٢٢ المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٩٤، وتقديم تقرير أولي إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وتقرير نهائي في دورتها الثالثة والخمسين، واضعا في اعتباره على اﻷخص التطورات الجديدة التي تمس اﻷقليات؛
    3. Rappelle qu'elle a décidé, dans sa résolution 58/269, d'examiner, dans l'intention de prendre une décision finale à sa soixante-deuxième session, le mode de présentation, la teneur et la durée du cadre stratégique, y compris en ce qui concerne la nécessité de maintenir le premier volet ; UN 3 - تشير إلى ما قررته في القرار 58/269 من استعراض شكل ومحتوى ومدة الإطار الاستراتيجي، بما في ذلك ضرورة الإبقاء على الجزء الأول، بغية اتخاذ قرار نهائي في دورتها الثانية والستين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus