Des patrouilles de jour et de nuit se déroulent quotidiennement. | UN | ويُجرى القيام بدوريات نهارية وليلية على أساس يومي. |
Le nombre d'enfants maximum permis à une seule mère de jour est de cinq. | UN | والعدد الأقصى من الأطفال المسموح برعايتهم من جانب أم نهارية واحدة هو 5. |
Ecole de jour et structure d'appui pour les enfants dans les maternelles et les écoles: | UN | مدارس نهارية وهياكل لدعم الأطفال في رياض الأطفال والمدارس: |
24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes | UN | دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية |
Ce service dispose également d'un nouveau foyer du jour permettant à 15 jeunes supplémentaires d'obtenir des soins psychiatriques pendant la journée. | UN | ويمتلك هذا القسم أيضاً داراً نهارية تتيح لخمسة عشر شاباً إضافياً الحصول على رعاية صحية نفسية في أثناء النهار. |
Une école de jour doit être mise en place, dans le Bas-Pays et une autre dans le Haut-Pays . | UN | ينبغي إنشاء مدرسة نهارية في كل من المنطقة السفلى والمنطقة العليا من البلد. |
Les enfants admis dans une école de jour sont généralement obligés de participer à la totalité du programme. | UN | والتلاميذ الذين يقبلون في مدرسة نهارية يكونون ملزمين بصفة عامة بالمشاركة في البرنامج برمته. |
Actuellement, 65 enfants fréquentent une école de jour à Schaan ou Vaduz. | UN | ويتردد حالياً 65 طفلاً على مدرسة نهارية في شان أو فادوز. |
Un des véhicules a provoqué l'explosion accidentelle d'une mine terrestre au cours d'une patrouille de jour. | UN | فقد فجرت إحدى مركبات الدورية لغما أرضيا أثناء دورية نهارية. |
:: 24 090 patrouilles : 20 075 de jour et 4 015 de nuit | UN | :: إنجاز 090 24 دورية، تتكون من 075 20 دورية نهارية و 015 4 دورية ليلية |
:: 24 090 patrouilles : 20 075 de jour et 4 015 de nuit | UN | :: إنجاز 090 24 دورية، تتكون من 075 20 دورية نهارية و 015 4 دورية ليلية |
24 090 patrouilles : 20 075 de jour et 4 015 de nuit | UN | إنجاز 090 24 دورية، تتكون من 075 20 دورية نهارية و 015 4 دورية ليلية |
:: 28 203 patrouilles, dont 24 148 de jour et 4 055 de nuit | UN | :: تسيير 203 28 دوريات، تتكون من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية |
24 090 patrouilles : 20 075 de jour et 4 015 de nuit | UN | إنجاز تسيير 090 24 دورية، تتألف من 075 20 دورية نهارية و 015 4 دورية ليلية |
Patrouilles : 29 815 de jour et 3 853 de nuit | UN | دورية، تتألف من 815 29 دورية نهارية و 853 3 دورية ليلية |
Les chiffres inférieurs aux prévisions sont dus à la nécessité d'organiser un plus grand nombre de patrouilles diurnes et nocturnes et des interventions rapides. | UN | يُعزى تدني الناتج إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاضطلاع بتسيير دوريات نهارية وليلية وتنفيذ مهام الرد السريع |
Un taux minimum est appliqué à ceux qui ont besoin de soins pendant la journée ou la nuit, et un taux maximum à ceux qui en ont besoin jour et nuit. | UN | وهناك معدل أقل للأشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية نهارية أو ليلية، ومعدل أعلى لمن يحتاجون إلى الرعايتين معا. |
Page 4. La Force continue à surveiller constamment la zone tampon à partir de 22 postes d'observation permanents; elle assure une surveillance diurne à partir de deux postes supplémentaires et des opérations de surveillance quotidiennes à partir de 19 bases de patrouilles. | UN | ٤ - وتضطلع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بمراقبة مستمرة للمنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة من ٢٢ مركزا دائما للمراقبة، وبمراقبة نهارية من مركزين إضافيين وبمراقبة يومية بصفة دورية من ١٩ قاعدة أخرى للدوريات. |
Merci encore d'avoir trouver une garderie pour Emma pour que je puisse retourner à l'école d'esthétique. | Open Subtitles | شكراً مرة أخرى لإيجادك رعاية نهارية لإيما لذا بإمكانى العودة الى مدرسة التجميل |
Par ailleurs, le Gouvernement met à la disposition de ses employés des garderies pour leurs enfants et invite les sociétés privées à adopter des politiques analogues. | UN | وتوفر الحكومة أيضا مراكز رعاية نهارية لأطفال العاملين، وتحث الشركات الخاصة على اتباع سياسات مماثلة. |
Le Comité a également participé à la création d'un centre de soins journaliers pour les enfants à l'université, ouvert au personnel administratif et aux étudiants. | UN | وللجنة أيضا أثر في إنشاء مركز رعاية نهارية للأطفال في الجامعة، وهو متاح للموظفين الأكاديميين والإداريين والطلبة. |
- Plus 3 matinées par mois - Deal | Open Subtitles | زائد ثلاث حفلات نهارية في الشهر موافق |
La bactérie qui a infecté la brigade, s'avère être de la même souche que celle qui a fait fermer une halte-garderie la semaine dernière dans Summerlin. | Open Subtitles | البكتيريا التي أصابتْ غرفة الفرقةَ، أدوار خارج لِكي تَكُونَ نفس الإجهادِ ذلك المُغلَقِ أي مركز رعاية نهارية في summerlin الأسبوع الماضي. |
Ils veulent peut-être se faire un film en journée ou arriver un peu plus tard le lendemain d'une grosse fiesta ou simplement aller chez le coiffeur, ce que je n'ai pas pu faire moi-même depuis deux mois. | Open Subtitles | مثلا : ربما يريدون الذهاب لرؤية حفلة نهارية أو ربما يريدون أن يحضروا متأخرين قليلاً |
Assez pour une matinée dansante. | Open Subtitles | دائماً هنالك وقت لحفلة نهارية |