"نهاية الجملة الأخيرة" - Traduction Arabe en Français

    • la fin de la dernière phrase
        
    • la fin du paragraphe
        
    À la fin de la dernière phrase, insérer un nouvel appel de note, la phrase devant se lire comme suit: UN يُدرج في نهاية الجملة الأخيرة رقم حاشية جديد بحيث يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي:
    7.1.2.1 Ajouter " et 7.1.3.2 " à la fin de la dernière phrase. UN 7-1-2-1 يضاف " وفي البند 7-1-3-2 " في نهاية الجملة الأخيرة.
    À la fin de la dernière phrase, supprimer le membre de phrase intitulé < < Nouveau programme en faveur des villes > > . UN تُحذف عبارة " ، المعنونة " نحو خطة حضرية جديدة " " من نهاية الجملة الأخيرة.
    À la fin de la dernière phrase, supprimer le membre de phrase intitulé < < Nouveau programme en faveur des villes > > . UN تُحذف عبارة " ، المعنونة " نحو خطة حضرية جديدة " " من نهاية الجملة الأخيرة.
    À la fin du paragraphe, supprimer le membre de phrase < < et prendre part à des initiatives spéciales > > . UN في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`.
    Au paragraphe 27C.1, ajouter le texte ci-après à la fin de la dernière phrase du paragraphe : UN 85 - في الفقرة 27 جيم - 1، تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة:
    23. M. Yokota a aussi proposé d'ajouter le libellé suivant à la fin de la dernière phrase du paragraphe 10: UN 23- واقترح السيد يوكوتا أيضاً إضافة العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 10:
    À la fin de la dernière phrase, ajouter UN في نهاية الجملة الأخيرة يضاف ما يلي:
    M. O'Flaherty propose, en fonction de la formulation que propose Mme Majodina, l'insertion du passage < < notamment afin de garantir l'accès des groupes minoritaires aux médias > > à la fin de la dernière phrase du paragraphe. UN 12 - السيد أوفلاهيرتي: أشار، استنادا إلى الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودين، إلى أنه ينبغي إدراج العبارة " including to ensure access to media by minority groups " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة.
    d) Les mots " pour déterminer si la société D est autorisée à octroyer une sûreté réelle mobilière " seraient ajoutés à la fin de la dernière phrase du paragraphe 41; UN (د) تُضاف في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 41 عبارة " لتحديد ما إذا كان يجوز للشركة دال أن تمنح حقا ضمانيا؛
    17. M. Lallah dit qu'une solution pourrait consister à supprimer la fin de la dernière phrase du paragraphe 46 et à dire simplement que le Comité a décidé de déclarer que la Gambie ne respectait pas ses obligations au titre de l'article 40 du Pacte. UN 17- السيد لالاه قال إن الحل قد يتمثل في إلغاء نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 46 والاكتفاء بالقول بأن اللجنة قررت الإعلان أن غامبيا لا تحترم التزاماتها بموجب المادة 40 من العهد.
    541. Ajouter le texte suivant à la fin de la dernière phrase: " et dans quelle mesure les motifs invoqués pour contester le plan avec succès peuvent être pris en considération " . UN 541- يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الأخيرة: " ولمدى تلافي الأسباب التي قام عليها نجاح الطعن " .
    4. À la fin de la dernière phrase de ce même paragraphe, l'expression " en particulier au niveau local " devrait être remplacée par " à tous les niveaux " . UN 4- في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة ذاتها، ينبغي أن يستعاض عن العبارة " وخصوصا على المستوى المحلي " بالعبارة " على جميع المستويات " .
    À la fin de la dernière phrase, ajouter le membre de phrase < < et les obstacles et entraves à la participation au système commercial multilatéral subsistent > > . UN في نهاية الجملة الأخيرة يضاف النص التالي " الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة في نظام التجارة المتعددة الأطراف " .
    À la fin de la dernière phrase, ajouter < < et fournir des services aux missions rapidement et efficacement > > . UN تضاف في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " وسعيا إلى تقديم الخدمات إلى الميدان بسرعة وفعالية " .
    À la fin de la dernière phrase, insérer < < par un vote > > après < < adoptée > > . UN تُدرج في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " والذي اعتُمد بالتصويت " .
    Modifier la fin de la dernière phrase pour lire comme suit : < < ... pourrait être reformulé < < Porter un équipement de protection des yeux > > ou < < Porter un équipement de protection des yeux et du visage > > . UN وتعدل نهاية الجملة الأخيرة ليصبح نصها كما يلي: " ... يمكن أن تُقرأ " يُلبس وقاء للعينين " أو " يُلبس وقاء للعينين والوجه " . "
    À la fin de la dernière phrase, insérer < < par un vote > > après < < adoptée > > . UN تُدرج في نهاية الجملة الأخيرة العبارة التالية " ...، والذي اعتُمد بالتصويت " .
    M. Macdonald (Canada) suggère que les mots < < ou par subrogation > > soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée. UN 9- السيد ماكدونالد (كندا) اقترح إضافة عبارة " أو عن طريق الحلول " في نهاية الجملة الأخيرة من التوصية 184 الجديدة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus