"نهاية العام الدراسي" - Traduction Arabe en Français

    • la fin de l'année scolaire
        
    • fin d'année scolaire
        
    Bert prendra sa retraite à la fin de l'année scolaire, alors maintenant il est sur ce point, euh, ce grand coup de pied de Voyage. Open Subtitles بيرت سيتقاعد في نهاية العام الدراسي لذلك هو يعمل عليها هذه رحلة كبيرة اسبوع على الشاطئ يبدو جيداً بالنسبة لي
    Il reste 2100 minutes avant la fin de l'année scolaire. Open Subtitles بقي ألفان ومائة دقيقة على نهاية العام الدراسي
    L'enseignement est obligatoire jusqu'à la fin de l'année scolaire pendant laquelle les élèves atteignent l'âge de 16 ans. UN وتنتهي فترة الالتحاق الإلزامي بالمدرسة في نهاية العام الدراسي الذي يبلغ فيه التلميذ السادسة عشرة من العمر.
    Celle de six classes à l'école primaire supérieure de garçons de Sammou', dans le camp d'Ein El Hilweh, a été repoussée à la fin de l'année scolaire afin de ne pas gêner le fonctionnement de l'école. UN وأرجئت أعمال البناء في ستة فصول دراسية إضافية في مدرسة السموع الإعدادية للبنين في مخيم عين الحلوة إلى نهاية العام الدراسي حتى لا يتعطل عمل المدرسة.
    Tu sais, t'avais beaucoup de questions, en cette fin d'année scolaire, pendant que tu décidais dans quelle fac t'inscrire. Open Subtitles كانت نهاية العام الدراسي صعبة لمحاولة تحديد اية جامعة سترتاد
    Le nombre d'élèves devrait atteindre environ 496 000 d'ici à la fin de l'année scolaire 2005/06. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد تلاميذ المدارس ليبلغ نحو 000 496 تلميذ مع نهاية العام الدراسي 2005/2006.
    à la fin de l'année scolaire 1999/2000 UN والنجاح في نهاية العام الدراسي 1999/2000
    Dans cet institut, les femmes ne représentent actuellement que 32 % du total et celles qui ont obtenu un diplôme n'ont représenté que 31 % à la fin de l'année scolaire 2003. UN كما أن نسبة خريجات هذا المعهد بلغت 31 % فقط من خريجي المعهد في نهاية العام الدراسي 2003م.
    Dans cet institut, les femmes ne représentent actuellement que 32 % du total cette année et celles qui ont obtenu un diplôme n'ont représenté que 31 % à la fin de l'année scolaire 2003. UN كما أن نسبة خريجات هذا المعهد بلغت 31 % فقط من خريجي المعهد في نهاية العام الدراسي 2003م.
    Drew nous a invité à Portland pour le weekend histoire de ressentir l'endroit, mais on ne déménagera pas avant la fin de l'année scolaire. Open Subtitles لقد دعانا (درو) إلى (بورتلاند) للعطلة الأسبوعيّة حتى نستشعر بالمكان، ولكننا لن ننتقل إلى هُناك حتى نهاية العام الدراسي.
    Autre nouveauté, la politique de l'aptitude linguistique obligatoire, que nous avons annoncée en septembre 2000 et selon laquelle, à partir de l'année scolaire 2000, les maîtres qui enseignent déjà l'anglais et le putonghua devront avoir atteint le niveau de compétence prescrit avant la fin de l'année scolaire 2005/06. UN وثمة تطور جديد آخر هو سياسة اشتراط أن يكون المدرس حاصلاً على شهادة الكفاءة اللغوية، التي أعلنا عنها في أيلول/سبتمبر عام 2000. وتنص هذه السياسة على ضرورة بلوغ مدرِّسي اللغة الإنكليزية ولغة بوتنغوهوا في العام الدراسي 2000-2001 المستويات المقررة، قبل نهاية العام الدراسي 2005-2006.
    49. L'enseignement obligatoire a une durée de dix ans, et commence généralement au début de l'année scolaire qui suit le jour où l'enfant a atteint l'âge de 6 ans et devient scolarisable. Il dure jusqu'à la fin de l'année scolaire où l'enfant a atteint l'âge de 16 ans. UN 49- وتبلغ مدة التعليم الإلزامي عشر سنوات وهو عادة ما يبدأ في بداية العام الدراسي الذي يعقب تاريخ بلوغ الطفل ست سنوات من العمر وتمتعه بالقدرة التعليمية، ولا يستمر لفترة أطول من نهاية العام الدراسي الذي يكون الطفل قد بلغ فيه سن 16 عاماً.
    Les notes obtenues par les élèves inscrits à temps partiel à la fin de l'année scolaire ou aux examens du trimestre précédent seront reconnues. (Art. 36, par. 3 et art. 92.) UN ويجري الاعتراف بالدرجات التي أحرزها الطلبة بدوام جزئي في نهاية العام الدراسي أو أثناء امتحان فصل دراسي سابق (الفقرة 3 من المادة 36، والمادة 92).
    On désigne ce cycle d'éducation sous l'appellation d'enseignement de base. 144. Selon les chiffres recueillis pour la fin de l'année scolaire 1998/99, il y a en Syrie 2 754 317 enfants scolarisés dans l'enseignement primaire, dont 1 288 423 filles et 1 465 894 garçons. UN 144- وقد بلغت أعداد التلاميذ وفقاً للإحصاء الذي أجري في نهاية العام الدراسي 1998-1999 في مرحلة التعليم الابتدائي 317 754 2 تلميذاً وتلميذة منهم 423 288 1 من الإناث و894 465 1 من الذكور، التحق منهم بالمدارس الابتدائية ما مجموعه 083 738 2 من الجنسين منهم 493 282 1 من الإناث و590 555 1 من الذكور.
    le nombre total d'enseignants a atteint 826 278 à la fin de l'année scolaire 2004/05 (dont 421 709 hommes et 404 567 femmes) par rapport à 795 195 au titre de l'année scolaire 2000/01. UN زيادة أعداد المعلمين: حيث بلغ عددهم نهاية العام الدراسي 2004/2005 826278 معلماً؛ (421709 ذكور/404567 إناث) مقابل 795195 عام 2000/2001. التنمية المهنية للمعلم
    De plus, conformément à l'instruction administrative sur l'indemnité pour frais d'études (ST/AI/2004/2), ladite indemnité était traitée comme une avance lorsqu'elle était versée avant la fin de l'année scolaire. UN وذكرت أيضا أنه، مثلما ورد في الأمر الإداري للأمين العام عن منح التعليم (ST/AI/2004/2)، تُعتبر المنح التعليمية سُلفا عندما تدفع قبل نهاية العام الدراسي.
    Le taux d'abandon scolaire dans le cycle obligatoire d'enseignement de huit ans est tombé de 3,01 % (16 730 élèves) à la fin de l'année scolaire 1998/99 à 2,6 % (14 163 élèves) à la fin de l'année scolaire 1999/2000. UN وانخفضت نسبة الطلاب المتسربين من مدارس التعليم الإلزامي ومدته ثماني سنوات من: 3.01 في المائة (730 16 طالباً) في نهاية العام الدراسي 1998/1999 إلى 2.6 في المائة (163 14 طالباً) في نهاية العام الدراسي 1999/2000.
    Selon la Direction générale de l'inspection scolaire, entre septembre et décembre de l'année scolaire 2008/09, 31 979 enfants et adolescents dépourvus d'actes de naissance inscrits dans des établissements d'enseignement des diverses directions régionales ont été découverts, et 21 152, soit 66,14 %, étaient en possession d'un acte de naissance à la fin de l'année scolaire. UN ووفقاً للمديرية العامة لمفتشية التعليم، تم التعرف، خلال الفترة من أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر من العام الدراسي 2008/2009، على 979 31 طفلا ومراهقا بدون شهادة ميلاد مسجلين في مؤسسات تعليمية لمختلف المديريات الإقليمية، تحصل منهم 152 21 طفلاً ومـراهقاً، أي 66.14 في المائة، على شهادة الميلاد في نهاية العام الدراسي.
    76. Selon les renseignements recueillis par le Rapporteur spécial, le regain de violence contre les écoles en juillet 1995 aurait coïncidé avec la période d'examens, en fin d'année scolaire. UN ٦٧- وتفيد المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بأن عودة أعمال العنف ضد المدارس في تموز/يوليه ٥٩٩١ قد تزامنت مع فترة امتحانات نهاية العام الدراسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus