"نهاية حلقة العمل" - Traduction Arabe en Français

    • la fin de l'atelier
        
    • 'issue de l'atelier
        
    À la fin de l'atelier des parties prenantes, un deuxième projet de rapport a été établi. UN وفي نهاية حلقة العمل التي حضرتها الجهات المعنية صدر تقرير لمشروع ثانٍ.
    Chacun des quatre rapporteurs résumera les conclusions de sa session à la fin de l'atelier. UN ويقوم كلً من المقررين الأربعة بتلخيص نتائج جلسته أو جلستها في نهاية حلقة العمل.
    Chacun des quatre rapporteurs résumera les conclusions de sa session à la fin de l'atelier. UN ويقوم كلً من المقررين الأربعة بتلخيص نتائج جلسته أو جلستها في نهاية حلقة العمل.
    En outre, les participants ont été invités à remplir une petite fiche d'observations chaque jour à l'issue de l'atelier afin de savoir ce qu'ils avaient jugé utile dans la formation dispensée pendant la journée et dans les supports de formation utilisés. UN وطُلب من المشاركين، فضلاً عن ذلك، ملء استمارة تعليقية موجزة في نهاية حلقة العمل كل يوم، لمعرفة ما يرونه مفيداً فيما يتعلق بالتدريب المقدم ذلك اليوم والمواد التدريبية المستخدمة.
    En outre, les participants ont été invités à remplir chaque jour à l'issue de l'atelier une petite fiche d'observations afin de savoir ce qu'ils avaient jugé utile dans la formation dispensée pendant la journée et dans les supports de formation utilisés. UN وطُلب من المشاركين، فضلاً عن ذلك، ملء استمارة تعقيبية موجزة في نهاية حلقة العمل كل يوم، لمعرفة ما يرونه مفيداً فيما يتعلق بالتدريب المقدم ذلك اليوم والمواد التدريبية المستخدمة.
    Une réunion nationale spéciale consacrée au Népal uniquement a eu lieu à la fin de l'atelier régional avec 15 représentants du Gouvernement népalais. UN وعقدت دورة وطنية استثنائية كُرست فقط لنيبال في نهاية حلقة العمل الإقليمية شارك فيها 15 ممثلاً لحكومة نيبال.
    L'Équipe spéciale du Sous-Programme sur l'évolution et l'incidence du Programme régional s'est réunie pour la première fois à la fin de l'atelier. UN وانعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل المعنية بالبرنامج الفرعي للبرنامج الإقليمي بشأن المتعلق بالاتجاهات والآثار للبرنامج الإقليمي في نهاية حلقة العمل.
    Un projet préliminaire de stratégie portant sur la libération anticipée et les solutions de substitution à l'incarcération a été présenté à la fin de l'atelier pour examen par le Gouvernement du Sud-Soudan. UN وقُدم في نهاية حلقة العمل مشروع أولي لخطة استراتيجية لإطلاق سراح السجناء المبكر وبدائل عن السجن لتنظر فيها حكومة جنوب السودان
    À la fin de l'atelier, les participants sont convenus d'un plan définitif articulé autour de 10 axes prioritaires, dont le renforcement des capacités des principaux acteurs en matière d'armes légères et de petit calibre et le renforcement des mesures politiques, législatives et réglementaires. UN وفي نهاية حلقة العمل اتفق المشاركون على خطة نهائية تتمحور حول 10 مجالات للأولوية بما في ذلك بناء القدرات لصالح الفعاليات الرئيسية المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إضافة إلى تدعيم السياسات المتبعة والتدابير التشريعية والتنظيمية في هذا المجال.
    11. Les coprésidents ont demandé à certains participants d'aider à résumer les débats en présentant un bref exposé à la fin de l'atelier. UN 11- وطلب الرئيسان المشاركان أن يتم اختيار بعض المشتركين للمساعدة في تلخيص المناقشات بتقديم عرض موجز لها في نهاية حلقة العمل.
    27. Outre les observations reçues quotidiennement des participants, une enquête en ligne a été effectuée à l'issue de l'atelier pour recueillir les observations générales des participants, y compris de ceux qui y ont pris part à distance. UN 27- وبالإضافة إلى التعليقات اليومية الواردة من المشاركين، أُجري استقصاء على الإنترنت في نهاية حلقة العمل لجمع التعقيبات العامة للمشاركين، بمن فيهم المشاركون عن بعد.
    28. Outre les observations reçues quotidiennement des participants, une enquête en ligne a été effectuée à l'issue de l'atelier pour recueillir les observations générales des participants, y compris de ceux qui y ont pris part à distance. UN 28- وبالإضافة إلى التعقيبات اليومية الواردة من المشاركين، أُجري استقصاء على الإنترنت في نهاية حلقة العمل لجمع التعقيبات العامة للمشاركين، بمن فيهم المشاركون عن بعد.
    33. Outre les observations reçues quotidiennement des participants, une enquête en ligne a été réalisée à l'issue de l'atelier pour recueillir les observations générales des participants, y compris de ceux qui y avaient pris part à distance. UN 33- وإضافة إلى التعليقات اليومية التي قدمها المشاركون، أجريت دراسة استقصائية بواسطة الإنترنت في نهاية حلقة العمل لجمع تعقيبات عامة من المشاركين، بمن فيهم من شاركوا عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus