Les crédits budgétaires liés aux activités postales qui sont annulées à la fin de chaque exercice biennal. | UN | اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتصلة بأنشطة بريدية. |
Le Comité procédera désormais de la même manière à la fin de chaque exercice biennal. | UN | وسيواصل المجلس عمل ذلك في المستقبل في نهاية كل فترة سنتين. |
La Commission des stupéfiants, qui approuve le budget du Fonds du PNUCID, a approuvé en 1992 un nouveau budget-programme, qui a prévu qu'elle tiendrait, à la fin de chaque exercice biennal, une nouvelle session dont le seul objet serait d'examiner et d'approuver le budget-programme du Fonds. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أيدت لجنة المخدرات التي توافق على ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، ميزانية برنامجية جديدة تغطي تنظيم دورة جديدة للجنة قرب نهاية كل فترة سنتين على أن يكون غرضها الوحيد هو مناقشة الميزانية البرنامجية للصندوق والموافقة عليها. |
La pratique actuelle consiste à établir, à la fin de l'exercice biennal, une liste des sommes à payer, sous forme de balance chronologique, qui sert de rapprochement de ces sommes. | UN | وتتمثل الممارسة الحالية في القيام في نهاية كل فترة سنتين بإعداد قائمة بالتحليل الزمني للمبالغ المستحقة الدفع يستعان بها في تسوية تلك المبالغ. |
Par ailleurs, le secrétariat préparait à l'intention du Siège, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport détaillé sur l'application du programme de travail, y compris le programme des publications, dont il était ensuite fait part à l'Assemblée générale. | UN | كما أن اﻷمانة تعد تقريراً مفصلاً عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المنشورات، في نهاية كل فترة سنتين ليقدم إلى المقر، ويقدم فيما بعد تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج. |
Les entités susmentionnées soumettent, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport sur les résultats obtenus dans l'exécution de leurs plans et programmes de travail, selon une méthode de gestion axée sur les résultats. | UN | وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
Les entités susmentionnées soumettent, à la fin de chaque exercice biennal, un rapport sur l'exécution de leur programme de travail selon une méthode de gestion axée sur les résultats. | UN | وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج. |
45. Rappel: Aux termes des procédures financières de la Convention, le Secrétaire exécutif établit les états financiers vérifiés à la fin de chaque exercice biennal. | UN | 45- خلفية المسألة: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين. |
Le tableau 4 fait apparaître le rendement moyen des placements pour les années 2001 à 2003 et le tableau 5 le montant total de ces placements à la fin de chaque exercice biennal. | UN | ويبين الجدول 4 متوسط مبالغ حافظة الاستثمارات للسنوات 2001-2003، في حين يبين الجدول 5 مجموع مبالغ حافظة الاستثمارات في نهاية كل فترة سنتين. |
4. Avant la fin de chaque exercice biennal, le Conseil adopte le budget du compte administratif de l'Organisation pour l'exercice biennal suivant et fixe la contribution de chaque membre à ce budget. | UN | 4- يقوم المجلس، قبل نهاية كل فترة سنتين مالية، باعتماد ميزانية الحساب الإداري للمنظمة لفترة السنتين التالية وبتقدير اشتراك كل عضو في تلك الميزانية. |
61. Rappel: Aux termes des procédures financières de la Convention, le Secrétaire exécutif établit les états financiers vérifiés à la fin de chaque exercice biennal. | UN | 61- معلومات أساسية: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين. |
a) Les crédits budgétaires affectés à l'entretien des bâtiments qui sont annulés à la fin de chaque exercice biennal (revenus locatifs); | UN | `1 ' اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتعلقة بصيانة المباني (أي إيرادات الإيجار)؛ |
A la fin de chaque exercice biennal, le Bureau de l'évaluation établira un rapport de synthèse, qui résumera les résultats de l'organisation sur la base des tendances et évolutions observées durant l'exercice eu égard aux évaluations réalisées à tous les niveaux. | UN | 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم. وسيوجز هذا التقرير أداء المنظمة من خلال الاتجاهات والأنماط التي لوحظت خلال فترة السنتين بفعل عمليات التقييم المستكملة على جميع المستويات. |
À la fin de chaque exercice biennal, le Secrétariat rend compte à l'Assemblée générale de la manière dont il poursuit les objectifs fixés dans les budgets-programmes en lui présentant un rapport sur l'exécution des programmes. | UN | 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي(). |
À la fin de chaque exercice biennal, le Bureau de l'évaluation établira un rapport de synthèse, qui résumera les résultats de l'organisation sur la base des tendances et évolutions observées durant l'exercice eu égard aux évaluations réalisées à tous les niveaux. | UN | 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم. وسيوجز هذا التقرير أداء المنظمة من خلال الاتجاهات والأنماط التي لوحظت خلال فترة السنتين بفعل عمليات التقييم المستكملة على جميع المستويات. |
(à la fin de l'exercice biennal) | UN | (في نهاية كل فترة سنتين) |