"نهاية كل فصل" - Traduction Arabe en Français

    • la fin de chaque chapitre
        
    • la fin de chaque trimestre
        
    Lesdites activités ne sont pas examinées dans les chapitres II et III. De brèves observations sont formulées à la fin de chaque chapitre. UN وترد في نهاية كل فصل بعض التعليقات الختامية الموجزة.
    À la fin de chaque chapitre du présent rapport figurent des listes détaillées de suggestions et de recommandations. UN ترد في نهاية كل فصل من التقرير الذي يلي قوائم شاملة للاقتراحات والتوصيات التي ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها.
    Une fois leur texte définitif établi, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN وحالما توضع التوصيات في صيغتها النهائية، سوف تدرج في نهاية كل فصل.]
    Une fois leur texte définitif établi, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN وسوف تستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية.]
    Un site Web consacré aux demandes de remboursement et mémorandums d'accord des gouvernements a été créé, qui a été mis à jour à la fin de chaque trimestre. UN أُنشئ موقع شبكي لمطالبات الحكومة ومذكرات التفاهم الخاصة بها وجرى تحديثه في نهاية كل فصل
    Lorsqu'elles seront finalisées, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN ومتى وضعت التوصيات في صيغتها النهائية فستُستنسخ في نهاية كل فصل.]
    Une fois adoptées dans leur version définitive, elles figureront à la fin de chaque chapitre.] UN وسوف تستنسخ في نهاية كل فصل بمجرد أن توضع في صيغتها النهائية.]
    Une fois que la Commission aura adopté le projet de guide dans son ensemble, les recommandations seront placées à la fin de chaque chapitre. UN وبعد أن تعتمد اللجنة مشروع الدليل كاملا، سوف توضع التوصيات في نهاية كل فصل.
    Une fois leur texte définitif établi, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN وسوف تُستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية.]
    Lorsqu'elles seront finalisées, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN ومتى وضعت التوصيات في صيغتها النهائية فستُستنسخ في نهاية كل فصل.]
    Les recommandations, telles qu'adoptées par le Comité, seraient introduites à la fin de chaque chapitre. UN وسوف تدرج التوصيات، على النحو الذي اعتمدته اللجنة، في نهاية كل فصل.
    À la fin de chaque chapitre se trouve un guide d'étude. Maîtrisez-les et vous aurez maîtrisé le cours. Open Subtitles في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج
    Une fois que les recommandations seront finalisées, elles seront placées à la fin de chaque chapitre.] UN ومتى وضعت التوصيات في صيغتها النهائية فستستنسخ في نهاية كل فصل].
    Elles figureront à la fin de chaque chapitre dès qu'elles auront été finalisées.] UN ومتى وضعت التوصيات في صيغتها النهائية فستستنسخ في نهاية كل فصل].
    Une fois finalisées, elles figureront à la fin de chaque chapitre.] UN ومتى وضعت التوصيات في صيغتها النهائية فستُستنسخ في نهاية كل فصل.]
    Une fois leur texte définitif établi, elles seront reproduites à la fin de chaque chapitre.] UN وعند الانتهاء من التوصيات، سيعاد ذكرها في نهاية كل فصل].
    Une fois adoptées dans leur version définitive, elles figureront à la fin de chaque chapitre.] UN ولكن بعد أن توضع التوصيات في صيغتها النهائية فسوف تستنسخ في نهاية كل فصل.]
    Une fois finalisées, elles figureront à la fin de chaque chapitre.] UN وسوف تستنسخ التوصيات في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية].
    Elles figureront à la fin de chaque chapitre dès qu'elles auront été finalisées.] UN ولكنْ بعد أن توضع التوصيات في صيغتها النهائية فسوف تُستنسخ في نهاية كل فصل.]
    Une fois que les recommandations seront finalisées, elles seront placées à la fin de chaque chapitre.] UN ومتى وضعت في صيغتها النهائية فسوف تُستنسخ في نهاية كل فصل.]
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, d'envoyer aux États Membres des lettres de rappel globales à la fin de chaque trimestre afin d'augmenter le taux de recouvrement des contributions. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تدرس إمكانية توجيه رسائل تذكيرية عامة إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فصل من أجل زيادة معدل تحصيل المساهمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus