"نهج الميزنة القائمة على النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • budgétisation axée sur les résultats
        
    • la BAR
        
    • la GAR
        
    • BAR était appliquée
        
    La méthode de budgétisation axée sur les résultats permettra d'améliorer l'efficacité. UN وسوف يؤدي نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى تحسين الكفاءة.
    L'UNRWA a adopté la méthode de budgétisation axée sur les résultats au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN ٨٦ - بدأت الأونروا تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج خلال إعداد ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    La mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats est également essentielle, dans le cadre du processus de réforme visant à aboutir à une Organisation plus efficiente, productive et axée sur les résultats. UN وأضاف قائلا إن تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج أساسي أيضا في إطار مسار الإصلاح المفضي إلى بناء منظمة أكثر كفاءة وإنتاجية، وتركيزا على النتائج.
    Il a servi de base pour l'évaluation de la BAR dans les opérations de maintien de la paix. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Les Inspecteurs considèrent cette initiative comme un jalon important dans la mise en œuvre de la BAR dans les opérations de maintien de la paix. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, il est urgent de développer la GAR dans les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة ملحة لزيادة تطوير نهج الميزنة القائمة على النتائج ضمن عمليات حفظ السلام.
    12. Les Inspecteurs ont également envoyé un questionnaire aux responsables des missions de maintien de la paix avec lesquels ils n'avaient pas pu s'entretenir, faute de temps et de ressources, pour leur demander leur avis sur la façon dont la BAR était appliquée dans les opérations de maintien de la paix, sur les avantages qu'elle présentait et sur les obstacles rencontrés. UN 12- وقد استُكمل تحليل المعلومات المجمعة من خلال البحوث والمقابلات باستبيان أُرسِل إلى كبار المسؤولين الإداريين لبعثات حفظ السلام التي لم تتسنَّ زيارتها بسبب ضيق الوقت وقيود الموارد. وقد كان الهدف من إعداد هذا الاستبيان هو الحصول على آراء هؤلاء المسؤولين بشأن الكيفية التي يتم بها تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام وبشأن مزايا تنفيذه، وكذلك بشأن العقبات المواجَهة.
    Le Comité encourage donc à développer encore et consolider la budgétisation axée sur les résultats de façon que les objectifs initiaux de cette notion, comme instrument de gestion, soient atteints, et il s'attend à ce que des améliorations soient apportées et se reflètent dans les futurs projets de budget. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تطوير وتعزيز نهج الميزنة القائمة على النتائج حتى يتسنى تحقيق الهدف الأصلي المتمثل في استخدامها كأداة للإدارة، وتتطلع إلى التحسينات التي ستنعكس في عروض الميزانية في المستقبل.
    Les tableaux indiquent une évolution vers une méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN 6 - وتمثل هذه الأطر تحولا نحو نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    Ces tableaux marquent un progrès vers la budgétisation axée sur les résultats. UN 6 - وتبين أطر العمل حدوث تحول نحو نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    5. Ces tableaux marquent un progrès vers la budgétisation axée sur les résultats. UN 5 - وتمثل هذه الأطر تحولا نحو نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    Il insiste sur la nécessité d'appliquer sans attendre les recommandations du Comité des commissaires aux comptes visant à remédier à l'insuffisante mise en œuvre de la budgétisation axée sur les résultats. UN وتؤكد اللجنة على وجوب التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بمعالجة أوجه القصور في تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    3. Approuve la méthode de budgétisation axée sur les résultats exposée dans la note d'information conjointe; UN 3 - يؤيد نهج الميزنة القائمة على النتائج الوارد في المذكرة المشتركة غير الرسمية؛
    Certains outils de formation ont été mis au point, mais il faut redoubler d'efforts dans ce domaine pour faciliter l'application de la BAR. UN وقد تم إعداد بعض المواد التدريبية ولكنه يلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تيسير تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    Il a servi de base pour l'évaluation de la BAR dans les opérations de maintien de la paix. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Les Inspecteurs considèrent cette initiative comme un jalon important dans la mise en œuvre de la BAR dans les opérations de maintien de la paix. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Certains outils de formation ont été mis au point, mais il faut redoubler d'efforts dans ce domaine pour faciliter l'application de la BAR. UN وقد تم إعداد بعض المواد التدريبية ولكنه يلزم بذل المزيد من الجهود من أجل تيسير تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    L'application de la BAR aux opérations de maintien de la paix aide à mieux comprendre la nécessité de mettre l'accent sur les résultats. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Voilà qui confirme que la BAR n'est pas encore vraiment intégrée aux principes de gestion du Département au Siège. UN وهذا يؤكد من جديد أن نهج الميزنة القائمة على النتائج لم يدخل بعد في صلب الثقافة الإدارية في إدارة عمليات حفظ السلام في المقر.
    À cet égard, il est urgent de développer la GAR dans les opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة ملحة لزيادة تطوير نهج الميزنة القائمة على النتائج ضمن عمليات حفظ السلام.
    12. Les Inspecteurs ont également envoyé un questionnaire aux responsables des missions de maintien de la paix avec lesquels ils n'avaient pas pu s'entretenir, faute de temps et de ressources, pour leur demander leur avis sur la façon dont la BAR était appliquée dans les opérations de maintien de la paix, sur les avantages qu'elle présentait et sur les obstacles rencontrés. UN 12- وقد استُكمل تحليل المعلومات المجمعة من خلال البحوث والمقابلات باستبيان أُرسِل إلى كبار المسؤولين الإداريين لبعثات حفظ السلام التي لم تتسنَّ زيارتها بسبب ضيق الوقت وقيود الموارد. وقد كان الهدف من إعداد هذا الاستبيان هو الحصول على آراء هؤلاء المسؤولين بشأن الكيفية التي يتم بها تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام وبشأن مزايا تنفيذه، وكذلك بشأن العقبات المواجَهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus