La toxicité des produits de dégradation augmente avec la longueur de la chaîne fluorée. | UN | وتزداد سمية نواتج التحلل طردياً مع طول السلسلة المفلورة. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Les produits de dégradation sont le CO2, le mercaptan, le diméthyle de disulfure et le diméthyle de sulfure. | UN | وتشمل نواتج التحلل ثاني أكسيد الكربون والميركبتان وثاني كبريتيد ثاني الميثيل وكبريتيد ثاني الميثيل. |
Les tableaux 3.3 et 3.4 contenus dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5 donnent un aperçu des produits de dégradation dans les matrices abiotiques. | UN | ويقدم الجدولان 3-3 و3-4 في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5 نظرة شاملة على نواتج التحلل في المصفوفات غير البيولوجية. |
Énumérer les produits de décomposition dangereux connus que l'on peut raisonnablement s'attendre à rencontrer par suite de l'utilisation, du stockage et du chauffage. | UN | تذكر نواتج التحلل الخطرة التي تنتج عن الاستخدام أو التخزين أو التسخين إذا كانت معروفة أو متوقعة إلى حد معقول. |
Un certain nombre de produits de dégradation apparents ont été détectés, sous la forme de PBDE de degrés de bromation inférieurs allant du mono à l'octaBDE. | UN | وقد اكتُشف عدد من نواتج التحلل الظاهري في صورة إيثرات ثنائية الفينيل متعددة البروم منخفضة البرومة تتفاوت من إيثر ثنائي الفينيل أحادي البروم إلى ثنائي الفينيل ثماني البروم. |
Le DCBP a été identifié dans les études concernant l'hydrolyse, la photolyse et le métabolisme, alors que d'autres produits de dégradation apparaissaient seulement dans les études de métabolisme. | UN | وقد تم تحديد البنزوفينون الثنائي الكلور في دراسات التحلل المائي والتحلل الضوئي والأيض بينما توجد نواتج التحلل الأخرى في دراسات الأيض فقط. |
Des informations sur les produits de dégradation du cdécaBDE sont communiquées dans la section 2.2.2 et dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5. | UN | وترد المعلومات بشأن نواتج التحلل للإيثرات ثنائية الفينيل عشارية البروم-التجارية ترد في الفصل 2-2-2 وفي الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5. |
Les principaux produits de dégradation étaient des isomères du tri- et dichloro1,3butadiène et des traces d'un isomère du monochloro-1,3-butadiène. | UN | وكانت نواتج التحلل الرئيسية هي أيزوميرات ثلاثي وثنائي الكلور - 1,3 بيوتادايين، وآثار أحادي الكلور- أيزومر 1,3 البيوتادايين. |
Les principaux produits de dégradation étaient des isomères du tri- et dichloro1,3butadiène et des traces d'un isomère du monochloro-1,3-butadiène. | UN | وكانت نواتج التحلل الرئيسية هي أيزوميرات ثلاثي وثنائي الكلور - 1,3 بيوتادايين، وآثار أحادي الكلور- أيزومر 1,3 البيوتادايين. |
Les principaux produits de dégradation étaient le CDBP, le DCBA (acide dichlorobenzilique) et le DCBH. Les | UN | وكانت نواتج التحلل الرئيسية هي البنزوفينون الثنائي الكلور (DCBP) وحامض البنزيليك الثنائي الكلور (DCBA) والبنزهايدرول الثنائي الكلور (DCBH). |
Par conséquent, le projet de décision XXVI/[F] a été scindé en deux : le projet de décision XXVI/[H] sur les rejets de substances halogénées, y compris sous forme de sous- ou coproduits, dus aux activités de production et les possibilités de les réduire; et le projet de décision XXVI/[I] sur les produits de dégradation et leurs effets. | UN | 4 - وبناءً على ذلك، تم تقسيم مشروع المُقرر 26/[واو] إلى مقررين جديدين، هما: مشروع المقرر 26/[حاء] بشأن إطلاقات المواد المهلجنة من الإنتاج، بما في ذلك الإنتاج المشترك أو الثانوي، وفرص للحد من الإطلاقات؛ ومشروع المُقرر 26/[طاء] بشأن نواتج التحلل وتأثيراتها. |
En réponse aux questions concernant la dégradation anaérobie des appareils dans les décharges, M. Ashford a indiqué que les recherches ne faisaient que commencer et qu'il était important de déterminer la nature des produits de dégradation et ce qui pouvait être fait pour améliorer le processus de dégradation anaérobie. | UN | 51 - ورداً على أسئلة بشأن التدهور غير الهوائي لأجهزة داخل مواقع الطمر في الأرض، ذكر السيد أشفورد أن البحث في هذا المجال لا يزال في مراحله المبكرة وأن من المهم تحديد طبيعة نواتج التحلل وما الذي يمكن عمله للارتقاء بعملية التحول الهوائي. |
L'électrophorèse capillaire est utilisée pour analyser sur le plan quantitatif tous les échantillons pour détecter les produits de dégradation primaire des agents neurotoxiques des classes G et V. Plus de 95 % des échantillons acceptés par le laboratoire ont été analysés au moyen de cette technique. | UN | 67 - الحث الكهربائي الشعري Capillary Electrophoresis: وقد طبـِّق هذا الأسلوب من أجل التحليل الكمي لجميع العينات للتعرف على نواتج التحلل الأولية لعوامل الأعصاب في الفئة G و V. وفحص أكثر من 95 في المائة من العينات التي قبلها مختبر الأنموفيك باستخدام هذا الأسلوب. |
La photodégradation et la débromation du BDE209 ont, en outre, été étudiées dans les matériaux abiotiques tels que la poussière, les plastiques et les textiles exposés à la lumière et des produits de dégradation allant de l'hexa au nonaBDE ont été identifiés (Stapleton et Dodder 2008, Kajiwara 2008, 2013a,b). | UN | وقد خضع التحلل الضوئي ونزع البرومة من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 إلى الدراسة في مادة غير بيولوجية كالغبار والبلاستيك والمنسوجات المعرضة للضوء، وتم التعرف على نواتج التحلل من الإيثرات الثنائية الفينيل السداسية إلى التساعية البروم (ستابلتون ودودر 2008، وكاجيوارا 2008، 2013 أ،ب). |
Des recherches concernant le taux de formation des produits de dégradation réalisées dans des conditions pertinentes pour l'environnement et sur une durée suffisamment longue (plusieurs années, par exemple). Il pourrait s'agir d'un programme de surveillance élargi afin de déterminer l'évolution des niveaux des produits de dégradation dans divers compartiments environnementaux. | UN | ج - تحقيق عن معدل تكوّن نواتج التدهور في ظل أوضاع ذات صلة من الناحية البيئية على فترة زمنية ممتدة بشكل مناسب (لسنوات، مثلاً) - مثل برنامج رصد ممتد لتحديد الاتجاهات في مستويات نواتج التحلل في ظروف بيئية مختلفة. |
Des recherches concernant le taux de formation des produits de dégradation réalisées dans des conditions pertinentes pour l'environnement et sur une durée suffisamment longue (plusieurs années, par exemple). Il pourrait s'agir d'un programme de surveillance élargi afin de déterminer l'évolution des niveaux des produits de dégradation dans divers compartiments environnementaux. | UN | ج - تحقيق عن معدل تكوّن نواتج التدهور في ظل أوضاع ذات صلة من الناحية البيئية على فترة زمنية ممتدة بشكل مناسب (لسنوات، مثلاً) - مثل برنامج رصد ممتد لتحديد الاتجاهات في مستويات نواتج التحلل في ظروف بيئية مختلفة. |
Les quantités élevées de BDE208 observées chez des vers de terre après exposition au BDE209 indiquent que ce dernier subit une biotransformation dans les milieux terrestres (Sellstrøm 2005, Klosterhaus et Baker 2010). Les tableaux 3.1 et 3.2 contenus dans le document UNEP/POPS/POPRC.10/INF5 donnent un aperçu des produits de dégradation dans les biotes. | UN | وقد دلت مقادير كبيرة من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-208 في ديدان الأرض بعد تعرضها للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 وهذا دليل على التحول البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في البيئة الأرضية (سلستروم 2005، كولستراوس وبيكر 2010) ويرد الجدولان 3-1 و3-2 في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5 نظرة شاملة على نواتج التحلل في الحيويات. |
Les résidus d'un feu peuvent causer une pollution immédiate résultant de la pénétration des produits de décomposition liquides dans le sol ou une pollution progressive résultant du lessivage des cendres et des imbrûlés. | UN | 46 - قد تسبب المخلفات التي تتبقى في التربة بعد الحريق تلوثاً مباشراً بفعل نواتج التحلل السائلة التي تتغلغل في التربة، أو تلوثاً تدريجياً ناجماً عن غسل الرماد وغير ذلك من المخلفات غير المحترقة. |
Les résidus d'un feu peuvent causer une pollution immédiate résultant de la pénétration des produits de décomposition liquides dans le sol ou une pollution progressive résultant du lessivage des cendres et des imbrûlés. | UN | 56 - قد تسبب المخلفات التي تتبقى في التربة بعد الحريق تلوثاً مباشراً بفعل نواتج التحلل السائلة التي تتغلغل في التربة، أو تلوثاً تدريجياً ناجماً عن غسل الرماد وغير ذلك من المخلفات غير المحترقة. |