"نوعا وكما" - Traduction Arabe en Français

    • et la quantité
        
    • qualitatives que quantitatives
        
    C'est pourquoi, il faut un équilibre entre la qualité et la quantité de candidats engagés en politique. UN ولذا ينبغي إيلاء مزيد من العناية للموازنة بين المرشحين المشاركين في الحياة السياسية نوعا وكما.
    Les mesures que prendront les pays en développement devront être étayées par des politiques et des dispositifs destinés à accroître la qualité et la quantité des investissements. UN وستكون هناك حاجة إلى إكمال اﻹجراءات التي تتخذها البلدان النامية بسياسات وآليات تهدف إلى تحسين تدفقات الاستثمار نوعا وكما.
    Dans la plupart des pays, le niveau d'instruction est en hausse, les soins de santé et les conditions de vie s'améliorent et la quantité, la qualité et la gamme des produits et services accessibles à la majeure partie de la population mondiale sont en augmentation constante. UN والتحصيل التعليمي آخذ في الارتفاع، والرعاية الصحية وأحوال المعيشة آخذة في التحسن في معظم البلدان، ويزداد نطاق السلع والخدمات المتاحة لغالبية كبيرة من سكان العالم نوعا وكما.
    Dans la plupart des pays, le niveau d'instruction est en hausse, les soins de santé et les conditions de vie s'améliorent et la quantité, la qualité et la gamme des produits et services accessibles à la majeure partie de la population mondiale sont en augmentation constante. UN والتحصيل التعليمي آخذ في الارتفاع، والرعاية الصحية وأحوال المعيشة آخذة في التحسن في معظم البلدان، ويزداد نطاق السلع والخدمات المتاحة لغالبية كبيرة من سكان العالم نوعا وكما.
    Ces services se sont surtout révélés efficaces au niveau des bureaux de pays, en développant les capacités internes et en améliorant la qualité et la quantité des activités de programmation. UN وقد لُمس أكبر آثار هذه الخدمات على صعيد المكاتب القطرية حيث وُسع نطاق القدرات الداخلية وحسّنت المكاتب القطرية عمليات برمجتها نوعا وكما.
    L'évaluation note que < < ces services se sont surtout révélés efficaces au niveau des bureaux de pays, en y développant les capacités internes et en améliorant la qualité et la quantité des activités de programmation > > (p. 7). UN 16 - ويلاحظ التقييم أن " أعظم أثر لهذه الخدمات تجلى على صعيد المكاتب القطرية، حيث توسعت القدرات الداخلية، وحيث حسنت المكاتب القطرية برمجتها نوعا وكما " (الصفحة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus