Dans le même temps, ils estiment que les États devraient être vigoureusement encouragés à prendre contact avec le Comité chaque fois qu'ils détiennent des renseignements qui pourraient améliorer la qualité de la Liste récapitulative ou toute autre information importante pour l'application des sanctions. | UN | وفي الوقت ذاته، كان من رأي الأعضاء أنه ينبغي أن تشجع الدول بقوة على تقديم تقارير إلى اللجنة عندما يكون لديها أية معلومات يمكن أن تعزز نوعية القائمة الموحدة أو أي معلومات هامة أخرى تتعلق بجهودها في التنفيذ. |
A. Qualité de la Liste L'Équipe de surveillance continue de s'assurer de la qualité de la Liste. | UN | 22 - يواصل فريق الرصد العمل على استعراض نوعية القائمة. |
:: Continuer à améliorer la qualité de la Liste; | UN | :: زيادة تحسين نوعية القائمة. |
la qualité de la Liste récapitulative | UN | بـــاء - نوعية القائمة الموحدة |
Cette page aiderait les États en ce qui concerne les informations relatives à une demande d'inscription et contribuerait à améliorer la qualité de la Liste. | UN | وهذه الصحيفة (الأنموذج) ستساعد الدول فيما تقدمه من أسماء للإدراج في القائمة وتساهم في تحسين نوعية القائمة. |
Afin de limiter au maximum le risque d'imposer, en raison d'inscriptions faites indistinctement, des sanctions à des personnes qui ne devraient pas être visées, le Conseil de sécurité et le Comité ont fait des efforts considérables pour améliorer la qualité de la Liste. | UN | 8 - وللتقليل إلى أدنى حدٍ من مخاطرة أن يصبح أشخاص غير مقصودين خاضعين للجزاءات نتيجةً لعدم التمييز في البنود المدرجة على القائمة، بذل مجلس الأمن واللجنة جهوداً واسعة النطاق لتحسين نوعية القائمة. |
Le Comité a continué d'améliorer la qualité de la Liste grâce aux renseignements qu'a recueillis l'Équipe à l'occasion de ses fréquentes visites en Afghanistan et grâce à la coopération des responsables afghans de la sécurité au niveau des provinces. | UN | 10 - واصلت اللجنة تحسين نوعية القائمة استنادا إلى المعلومات التي جمعها الفريق أثناء زياراته المتكررة إلى أفغانستان وبفضل التعاون الذي قدمه مسؤولون أمنيون أفغان على مستوى المقاطعات. |
B. la qualité de la Liste récapitulative | UN | باء - نوعية القائمة الموحدة |
Les membres du Comité ont appuyé la recommandation de l'Équipe de surveillance visant à améliorer la qualité de la Liste récapitulative en en mettant à jour les éléments pertinents lorsque est signalé le décès d'un individu et qu'il n'y a pas eu de décision de radier son nom de la Liste. | UN | 11 - وأيد الأعضاء توصية فريق الرصد التي تدعو إلى تحسين نوعية القائمة الموحدة عن طريق استكمالها بالمعلومات ذات الصلة عندما يبلغ بوفاة شخص مدرج بالقائمة في حالة عدم اتخاذ أي قرار برفع الاسم من القائمة الموحدة. |
Veiller à la qualité de la Liste signifie ajouter (ou supprimer) les noms pertinents et s'assurer que le plus grand nombre possible de ces noms soient accompagnés de données d'identification complètes. | UN | 24 - ويعني ضمان نوعية القائمة إضافة (أو شطب) الأسماء المعنية والتأكد من إيراد معلومات كاملة للتعرف على هوية أكبر عدد منها قدر المستطاع. |
Il note qu'une telle coopération, également envisagée au paragraphe 36 de la résolution 1904 (2009), peut concourir à l'amélioration de la qualité de la Liste récapitulative. | UN | وتشير اللجنة إلى أنّ هذه التفاعلات، المتوخاة أيضا في الفقرة 36 من القرار 1904 (2009)، يمكن أن تساعد على تحسين نوعية القائمة الموحدة. |
D'autre part, dans le prolongement de la révision complète de la Liste qui s'est terminée en juillet 2010, le Comité a approuvé l'actualisation de plusieurs noms et résumés des motifs ayant présidé à l'inscription de personnes et entités sur la Liste, contribuant ainsi à améliorer la qualité de la Liste et celle des résumés des motifs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالاعتماد على الاستعراض الشامل للقائمة الموحدة الذي أنجز في تموز/يوليه 2010، وافقت اللجنة على إدخال الكثير من التحديثات على القيود المدرجة في القائمة والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة، مما أدى إلى تحسين نوعية القائمة والموجزات السردية. |
Le Comité est lui aussi d'avis que la révision à laquelle il est en train de procéder, en application du paragraphe 25 de la résolution 1822 (2008), pour tous les noms inscrits sur la Liste récapitulative avant le 30 juin 2008 a permis de recueillir de nouvelles informations sur les individus et les entités inscrits, et, partant, d'améliorer la qualité de la Liste. | UN | 9 - استعراض جميع الأسماء المدرجة في القائمة عملا بالفقرة 26 من القرار 1822 (2008) (الفقرة 24) - توافق اللجنة على أن استعراضها لجميع الأسماء التي أدرجت في القائمة الموحدة قبل 30 حزيران/يونيه 2008 أدى إلى الحصول على معلومات جديدة بشأن الأفراد والكيانات المدرجة، ومن ثم تحسين نوعية القائمة. |