Je me suis un peu laissé aller, et... je l'ai fumé. | Open Subtitles | بدأت بالإبتعاد عن الدراسة، ونوعًا ما نوعًا ما دخنته |
Ecoute, je suis désolé. C'est un peu de ma faute aussi. | Open Subtitles | انظري ، أنا أسفه، إنه نوعًا ما خطئي أيضًا. |
Mon père était un agent industriel-- un peu comme un vendeur. | Open Subtitles | والدي كان مندوب بيع صناعات مثل البائع نوعًا ما |
C'est comme si... nous étions en vacances, randonnée en Europe, c'est une sorte de romantisme. | Open Subtitles | كما لوكنّا في عطلة التنزه سيرا في أوربا إنّه رومنسيّ نوعًا ما |
Je suis dans une sorte de chambre en métal, sans fenêtre. | Open Subtitles | إني بغرفة معدنيّة نوعًا ما، وإنها خالية من النوافذ. |
Mon frère adoptif Technotron est un genre de chaîne hi-fi. | Open Subtitles | أخي بالميتم , تيكنوترون كان استريو نوعًا ما |
T'es passée de bof bof à plutôt sympa à carrément la plus cool. | Open Subtitles | لقد إنتقلتِ من شخص مُمل إلى شخص مرح نوعًا ما ثم إلى الأروع على الإطلاق |
Je la laisse penser qu'elle m'enseigne la magie. C'est assez mignon. | Open Subtitles | أجعلها تظنّ أنّها تعلّمني السّحر، هذا جميل نوعًا ما. |
Désolé, je pense qu'on y est allé un peu fort. | Open Subtitles | آسف، أظننا نتعجّل في توطيد معرفتنا نوعًا ما. |
J'aime mordre la lèvre inférieure un peu, mais je trouve les questions que tu me poses un peu bizarres. | Open Subtitles | أحب عض الشفة السفليّة قليلًا لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ هذه الأسئلة مريب نوعًا ما. |
la phrase aveugle comme une chauve-souris est un peu excessive. | Open Subtitles | أن عبارة أعمى كالخفاش نوعًا ما تسمية خاطئة |
Écoute, je-je suis un peu fatiguée. Peut-on s'arrêter là ? | Open Subtitles | انظر، إنّي متعبة نوعًا ما، أيمكننا الرحيل الآن؟ |
Il a passé des années en prison. Il est un peu nerveux avec les autorités. | Open Subtitles | لقد قضى سنوات عدة في السجن إنه منزعج نوعًا ما من السلطات. |
Bon, c'est un peu long, mais ça en vaut le coup. | Open Subtitles | الآن هذا صفحاته كثيرة نوعًا ما، لكنه يستحق القراءة. |
Bien, mais en quelque sorte nous n'avons pas de deuxième acte. | Open Subtitles | جيد، لأننا نوعًا ما لا نملك الفصل الثاني بعد |
Dites moi... votre arme administre une sorte d'anesthésiant ? | Open Subtitles | أخبرني هل يطلق سلاحك نوعًا من المواد المخدرة؟ |
Je ne sais pas vraiment mais... puisque tu en parles, en fait...je sors en quelque sorte avec quelqu'un. | Open Subtitles | لست واثقًا من هذا لكن حيث أنكِ فتحتِ الموضوع أنا كنت نوعًا ما أواعد إحداهن |
En quelque sorte, mais on pourra inviter les amis et la famille. | Open Subtitles | أجل، نوعًا ما ولكن يمكننا الآن دعوة العائلة وأصدقائنا |
J'aime ce que ça devient, genre, comme notre petit coin. | Open Subtitles | يعجبني أن هذا أصبح، نوعًا ما، مكاننا الخاص. |
Nous sommes un genre d'amis en devenir sur ces conventions, et nous allons de ville en ville avec les autres. | Open Subtitles | لقد صرنا أصدقاء نوعًا ما من خلال هذه المؤتمرات و ننتقل من مدينة لمدينة سويًا |
Elle était plutôt claire, mais pas trop non plus. | Open Subtitles | كانت نوعًا ما ذات بشرة فاتحة، لكن ليست فاتحة جدًا. |
Même si cela est assez... inhabituel, il n'y a rien d'inquiétant. | Open Subtitles | ..بينما الأمر الآن نوعًا ما غير معتاد .. ليس هناك داعٍ للقلق بشأن |
On est pas ensemble. Il me courtise, plus ou moins. Je sais pas. | Open Subtitles | بالكاد أدعو تلك مواعدة، إنّه يتودد إليّ نوعًا ما، لا أدري. |